vidéoclip
Paroles
Daddy’s home for the first time in weeks
– Papa rentre chez lui pour la première fois depuis des semaines
Got the dinner on the table, tell the kids it’s time to eat
– J’ai le dîner sur la table, dis aux enfants qu’il est temps de manger
And I made my baby’s favourite, but he didn’t seem to care
– Et j’ai fait le préféré de mon bébé, mais il ne semblait pas s’en soucier
I just tell myself he’s jet lagged and I’m glad to have him here
– Je me dis juste qu’il est en décalage horaire et je suis content de l’avoir ici
Then you showed me a photo on Instagram
– Puis tu m’as montré une photo sur Instagram
It was how you grabbed your phone back right out of my hands
– C’est comme ça que tu as attrapé ton téléphone de mes mains
So I read your text, and now I regret it
– Alors j’ai lu ton texte, et maintenant je le regrette
I can’t get my head ’round how you’ve been playing tennis
– Je n’arrive pas à comprendre comment tu as joué au tennis
If it was just sex, I wouldn’t be jealous
– Si c’était juste du sexe, je ne serais pas jaloux
You won’t play with me
– Tu ne joueras pas avec moi
And who’s Madeline?
– Et qui est Madeline?
I need to be alone, so I took myself to bed
– J’ai besoin d’être seul, alors je me suis couché
I got a lot of information, now I can’t even process
– J’ai beaucoup d’informations, maintenant je ne peux même pas traiter
So I wrote a little email and I told you what I saw
– Alors j’ai écrit un petit mail et je vous ai raconté ce que j’ai vu
Then you came up to the bedroom and you made it all my fault
– Puis tu es monté dans la chambre et tu as tout fait de ma faute
But you moved the goalposts, you’ve broken the rules
– Mais tu as déplacé les poteaux de but, tu as enfreint les règles
I tried to accommodate but you took me for a fool
– J’ai essayé de m’accommoder mais tu m’as pris pour un imbécile
So I read your text, and now I regret it
– Alors j’ai lu ton texte, et maintenant je le regrette
I can’t get my head ’round how you’ve been playing tennis
– Je n’arrive pas à comprendre comment tu as joué au tennis
If it was just sex, I wouldn’t be jealous
– Si c’était juste du sexe, je ne serais pas jaloux
You won’t play with me
– Tu ne joueras pas avec moi
And who the fuck is Madeline?
– Et qui est cette putain de Madeline?
Da, da-da, da-da-da, who’s Madeline? (Who’s Madeline?)
– Da, da-da, da-da-da, qui est Madeline? (Qui est Madeline?)
Da, da-da, da-da-da, who’s Madeline? (Who’s Madeline?)
– Da, da-da, da-da-da, qui est Madeline? (Qui est Madeline?)
Da, da-da, da-da-da, who’s Madeline? (Who’s Madeline?)
– Da, da-da, da-da-da, qui est Madeline? (Qui est Madeline?)
Da, da-da, da-da-da, who’s Madeline? (No, but who is Madeline, actually?)
– Da, da-da, da-da-da, qui est Madeline? (Non, mais qui est Madeline, en fait?)

