clip
Lirica
Daddy’s home for the first time in weeks
– Papà è a casa per la prima volta da settimane
Got the dinner on the table, tell the kids it’s time to eat
– Hai la cena sul tavolo, dì ai bambini che è ora di mangiare
And I made my baby’s favourite, but he didn’t seem to care
– E ho fatto il preferito del mio bambino, ma a lui non importava
I just tell myself he’s jet lagged and I’m glad to have him here
– Mi dico solo che è jet lag e sono felice di averlo qui
Then you showed me a photo on Instagram
– Poi mi hai mostrato una foto su Instagram
It was how you grabbed your phone back right out of my hands
– È stato così che hai strappato il tuo telefono dalle mie mani
So I read your text, and now I regret it
– Così ho letto il tuo testo, e ora me ne pento
I can’t get my head ’round how you’ve been playing tennis
– Non riesco a pensare a come hai giocato a tennis
If it was just sex, I wouldn’t be jealous
– Se fosse solo sesso, non sarei geloso
You won’t play with me
– Non giocherai con me
And who’s Madeline?
– E chi e ‘ Madeline?
I need to be alone, so I took myself to bed
– Ho bisogno di stare da solo, così mi sono portato a letto
I got a lot of information, now I can’t even process
– Ho un sacco di informazioni, ora non riesco nemmeno a elaborare
So I wrote a little email and I told you what I saw
– Così ho scritto una piccola email e ti ho detto quello che ho visto
Then you came up to the bedroom and you made it all my fault
– Poi sei venuto in camera da letto e hai reso tutta colpa mia
But you moved the goalposts, you’ve broken the rules
– Ma hai spostato i pali, hai infranto le regole
I tried to accommodate but you took me for a fool
– Ho cercato di accontentarmi ma mi hai preso per un pazzo
So I read your text, and now I regret it
– Così ho letto il tuo testo, e ora me ne pento
I can’t get my head ’round how you’ve been playing tennis
– Non riesco a pensare a come hai giocato a tennis
If it was just sex, I wouldn’t be jealous
– Se fosse solo sesso, non sarei geloso
You won’t play with me
– Non giocherai con me
And who the fuck is Madeline?
– E chi cazzo e ‘ Madeline?
Da, da-da, da-da-da, who’s Madeline? (Who’s Madeline?)
– Papà, papà, papà, papà, chi è Madeline? Chi è Madeline?)
Da, da-da, da-da-da, who’s Madeline? (Who’s Madeline?)
– Papà, papà, papà, papà, chi è Madeline? Chi è Madeline?)
Da, da-da, da-da-da, who’s Madeline? (Who’s Madeline?)
– Papà, papà, papà, papà, chi è Madeline? Chi è Madeline?)
Da, da-da, da-da-da, who’s Madeline? (No, but who is Madeline, actually?)
– Papà, papà, papà, papà, chi è Madeline? (No, ma chi è Madeline, in realtà?)

