Luar La L – Pieza Exhibición Spanyol Maca & Padusan Tutulung

Vidéo Klip

Maca

¿Qué? Je
– Apa sing? Hé
Tre’ Letra’, La Letra
– Tri ‘Huruf’, Layang
Oye, mami
– Hé, Ibu
Bajé con el Lobo y con el Bendecido pa’ dedicarte esta, mi amor
– Aku mudhun Karo Asu Ajag lan Karo Pa Rahayu ‘ kanggo ngaturake siji iki kanggo sampeyan, katresnanku
Diablo, qué rica, tú ‘tás endiosá’
– Iblis, kowé ‘tás endiosá’
Yo sé que ya lo sabía’, tu cuerpo e’ arte, diferente
– Aku tau aku tau’, awak lan ‘ seni, beda
Mami, una pieza ‘e exhibición
– Ibu, potongan ‘ lan pameran
Por eso todas te envidian (Tú ere’ perfecta, bebé)
– Mulané kabèh wong padha iri marang kowé (kowé sampurna, sayang)
En la calle estás metiendo presión (Ah)
– Ing dalan kau tarik-tarik (Haha)
Exclusiva, tú naciste pa’ mí (Oye)
– Eksklusif, sampeyan padha lair kanggo’me (Eh)
Soy el titular de tu selección
– Akulah pilihan anda
En la cama te hice mía, soy tu polvo MVP
– Ing kasur aku dh buat KAU, aku mmg dh mcm kau
(Tú sabe’ que soy el único que te destruye, mami; ¿qué?)
– (Kowé ngerti ‘ aku mung siji sing numpes sampeyan, Ibu; apa?)

Por eso vienes y te vas, tú siempre vas a volver
– Mulané kowé teka lan lunga, kowé bakal tansah bali
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tres
– Aku mau dobel, kanggo jancok ‘ em kabeh telu
Por eso viene’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– Mulane teka ‘lan dadi’, sampeyan bakal tansah ‘ bali
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tre’ (Dice así, dice así)
– Aku mau dobel, jadi ngakak (ngomong kayak gitu, ngomong kayak gitu)

Yo te busco en la Corvetta del lobo, ‘e la mantarraya (Brrum)
– Aku cari kau kat umah kak limah … huhuhuhu … si rambut coklat (Si Rambut coklat)
Pa’ que te moje’, como un jet ski por la playa (Splash)
– Kayak mau jalan-jalan aja, kayak jet ski ing pantai (Splash)
Ese culito es de mi size, es de mi talla
– Bokong cilik iku ukuranku, iku ukuranku
Por eso va a venirse siempre antes de que se vaya (¿Qué?)
– Mula dheweke mesthi bakal teka sadurunge dheweke lunga (Apa?)
Lo nuestro es desde escolar (Ajá), desde grado superior
– Kita saka sekolah (Aha), saka kelas sing luwih dhuwur
La goleaba a lo Cristiano y despué’ le compraba Dior
– Dhèwèké ngalahké dhèwèké marang Wong Kristen lan banjur ‘ tuku Dior
Buscando forma’ de clonear (No encuentro)
– Nggolèki cara’ kloning (aku ora bisa nemokake)
Siempre quise hacerte un clon (Je)
– Aku tansah kepengin nggawe sampeyan klon (Hehe)
Te quisiera duplicar, pa’ con dos tú hacer un threesome (¿Qué?)
– Aku pengin pindho sampeyan, supaya karo loro sampeyan nggawe wong telu bebarengan (Apa?)
Metío’ en la alcoba (Metía’), te hago pose’ nueva’, Luar siempre innova
– Aku sijine ‘ing kamar turu (aku sijine’), aku nggawe sampeyan’ anyar ‘ nuduhke, Luar tansah inovasi
Yo soy el que eso’ ojo’ tuyo’ roba, no busque’ en otra parte (No)
– Aku sing ‘mripat’ saka ‘nyolong, ora katon’ liya (Ora)
Yo sé que tú te endiosa’, pero en mi presencia sabe’ que te toca arrodillarte (¿Qué?)
– Aku ngerti yen sampeyan diidham-idhamake, nanging ing ngarsane dheweke ngerti yen giliran sampeyan sujud (Apa?)
Diosa, pa’ que me rece’ y la punta me la bese’
– Dewi, kanggo ‘ndedonga kanggo kula’ lan ngambung tip kanggo kula’
Yo sé que este romance mío e’ un promedio F
– Aku tau romantik aku ni ‘ rata-rata F…
Pero chingando, e’ A+
– Fuck it, lan+
La bestia, flow Jimmie Foxx (¿Qué?)
– Kéwan, aliran Jimmie Foxx (Apa?)
Las porno en el iPhone Plus
– Porno ing Plhone Plus
Parezco actriz de BangBros, yo no fallo, plo (¿Qué? Jeje)
– Aku kayak artis Bang, aku ora gagal, plo (Apa? Hé hé)

Oye, los polvo’ conmigo son sobrenaturale’, mami (Tú sabe’, mi amor)
– Hey, ing ‘jancok karo kula adikodrati’, mommy (Sampeyan ngerti ‘, tresnaku)
Pero no sabe’ que te puede’ enamorar
– Nanging dheweke ora ngerti ‘yen dheweke bisa’ nggawe sampeyan jatuh cinta

Por eso vienes y te vas, tú siempre vas a volver
– Mulané kowé teka lan lunga, kowé bakal tansah bali
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tres
– Aku mau dobel, kanggo jancok ‘ em kabeh telu
Aunque vuelva’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– Sanajan aku bali ‘lan iku dadi’, sampeyan bakal tansah ‘ bali
Te quisiera duplicar, pa’ así chingar los tre’, eh, ah
– Aku nak ckp kat kau .. sial.. hahaha

A diferencia de Beéle, mami, a mí sí se me para
– Ora Kaya Beéle, Ibu, iku ora mungkasi kula
Chingar contigo es mi obsesión, yo le llego siempre que llama’
– Jancok karo sampeyan iku obsesi sandi, aku njaluk marang saben wektu kang nelpon’
Si tuviese’ gemela, le meto a tu hermana
– Kalo aku punya adik, aku pasang kakakmu
Tú sabe’ que estoy jodiendo, pero es que nadie te iguala
– Kowé ngerti ‘ aku fucking watara, nanging iku mung sing ora ana kang padha karo sampeyan
Y por má’ que lo intento
– Lan saya akèh sing tak coba
Contigo no es sexo, mami, involucramo’ los sentimiento’
– Karo kowé iku ora jinis, Ibu, aku ndherek ‘raos’
Si siente’ lo mismo que siento
– Yen sampeyan aran ‘ padha karo aku aran
Entonce’, dime, ¿si no es pa’ estar junto’, qué estamo’ haciendo, girl?
– Jadi, kalo kita nggak mau pacaran, apa yang kita lakuin, mbak?
Tú y yo tenemo’ química y sustancia, bebé
– Kowé lan aku nduwé ‘ kimia lan zat, sayang
Opuesto’ iguale’, como el día y la noche
– Lawan ‘padha’ , kaya awan lan wengi
Yo nunca te saco de mi mente
– Aku ora tau ngilangi pikiranmu
Quizá’ me arrepienta ‘e conocerte
– Mungkin aku bakal ‘nyesali’ lan ketemu sampeyan
Pero quiero que esto sea pa’ siempre, lo nuestro es pa’ siempre, eh
– Nanging aku pengin iki dadi pa ‘tansah, kita iku pa’ tansah ,h

Por eso viene’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– Mulane teka ‘lan dadi’, sampeyan bakal tansah ‘ bali
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tre’
– Aku mau dobel, jadi ngakak…
Por eso viene’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– Mulane teka ‘lan dadi’, sampeyan bakal tansah ‘ bali
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tre’ (Siempre Blessd)
– Aku nak tgk kau .. sial .. Sial .. Hahaha

La noche se está terminando, pero esto apena’ empieza
– Malam kang nak tido … tapi malam kang nak tido’ iku wiwit
Quiero comerte de pies a cabeza
– Aku mangan awakmu saka sirah nganti sikil
Mami, tú eres mi puta, mi reina, mi princesa
– Ibu, kowé kuwi pelacurku, ratu, putri
Y en la cama te hago mi mujer
– Lan ing kasur aku nggawé kowé dadi bojoku
Así que ponte ese disfraz que a mí me encanta
– Baju tu aku cinta
Abajo te lo hago en cámara lenta
– Mudhun aku nglakoni kanggo sampeyan ing gerakan alon
Bareta con tequila y la nota en alta
– Bareta karo tequila lan cathetan ing dhuwur
Y ese olorcito como a tu totico, mami, a menta
– Lan sing sethitik mambu kaya totico panjenengan, Ibu, mint
Mi amor, yo estoy para usted y pa’ ese culo suyo nunca tengo excusa (No, no, no), yeah
– Cintaku, aku kanggo kowe lan kanggo sing bokong saka yours aku ora tau duwe alesan (Ora, ora, ora), ya
Desde que yo te probé, ninguna mujer a mí me da esa musa (Jaja; ay, qué rico)
– Kalo aku dah try, takde org bagi aku .. hahahaha

Yo estoy para usted y pa’ ese culo suyo nunca tengo excusa (No, no, no), yeah
– Aku kanggo kowe lan kanggo sing bokong saka yours aku ora tau duwe alesan (Ora, ora, ora), ya
Desde que yo te probé, ninguna mujer a mí me da esa musa
– Awit aku wis nyoba kowé, ora ana wong wadon sing mènèhi aku musé
(Ave María, mi amor, qué rico, pero al final yo sé que)
– (Salam Maria, katresnanku, kepiye enak, nanging pungkasane aku ngerti)

Por eso viene’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– Mulane teka ‘lan dadi’, sampeyan bakal tansah ‘ bali
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tre’
– Aku mau dobel, jadi ngakak…
Aunque vuelva’ y te vaya’, tú siempre va’ a volver
– Sanajan aku bali ‘lan ninggalake sampeyan’, sampeyan bakal tansah ‘ bali
Te quisiera duplicar, pa’ así chingar los tre’, tre’, ah-ah
– Aku nak gi tgk kau … sial … hahaha

Eh, Ave María, mi amor
– Salam Ramadhan, Cintaku
De buena, que me tiene pero enamorado hasta la chimba
– Sing apik, sing wis kula nanging ing katresnan kanggo chimba
Qué rico volverla a ver
– Seneng banget bisa ketemu dia lagi
Siempre Blessd
– Tansah Mberkahi
Con ROA, jaja
– KARO ROA, haha
Pa’ enamorarlas a to’as
– Kanggo ‘jatuh cinta karo wong-wong mau kanggo’ as


Luar La L

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: