Beıneklıp
Tekst Pesnı
¿Qué? Je
– Ne boldy? Heh
Tre’ Letra’, La Letra
– Treletter”, Hat
Oye, mami
– Sálem, Anashym
Bajé con el Lobo y con el Bendecido pa’ dedicarte esta, mi amor
– Men Qasqyrmen jáne qutty ákemmen birge osy Qasqyrdy saǵan arnaý úshin keldim, mahabbatym
Diablo, qué rica, tú ‘tás endiosá’
– Shaıtan, qandaı dámdi, sen “tás endiosá”
Yo sé que ya lo sabía’, tu cuerpo e’ arte, diferente
– Men burynnan biletinimdi bilemin”, sizdiń deneńiz jáne ” óner, ár túrli
Mami, una pieza ‘e exhibición
– Anashym, shyǵarma jáne kórme
Por eso todas te envidian (Tú ere’ perfecta, bebé)
– Sondyqtan bári seni qyzǵanady (sen “minsizsiń, balaqaı”)
En la calle estás metiendo presión (Ah)
– Kóshede siz qysym jasaısyz (Ah)
Exclusiva, tú naciste pa’ mí (Oye)
– Eksklúzıv: sen menen týdyń (Eı)
Soy el titular de tu selección
– Men sizdiń tańdaýyńyzdyń ıesimin
En la cama te hice mía, soy tu polvo MVP
– Tósekte men seni ózimdiki qyldym, MEN SENIŃ EŃ JAQSY DOSYŃMYN
(Tú sabe’ que soy el único que te destruye, mami; ¿qué?)
– (Bilesiz be, ” Men seni qurtatyn jalǵyz adammyn, Anashym; ne?)
Por eso vienes y te vas, tú siempre vas a volver
– Sondyqtan siz kelip-ketesiz, siz árqashan qaıtyp kelesiz
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tres
– Men seni eki ese arttyrǵym keledi, óıtkeni úsheýi de qarǵys atsyn
Por eso viene’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– Sondyqtan ol “keledi jáne ketedi”, siz árqashan “qaıtyp kelesiz”.
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tre’ (Dice así, dice así)
– Men seni eki ese arttyrǵym keledi, sondyqtan olardy ur (osylaı deıdi, bylaı deıdi)
Yo te busco en la Corvetta del lobo, ‘e la mantarraya (Brrum)
– Men seni “qasqyrdyń Korvetinde”, “skatta” (Brrým)izdeımin.
Pa’ que te moje’, como un jet ski por la playa (Splash)
– Jaǵajaıda reaktıvti shańǵy tebý sıaqty “sizdi ylǵaldandyrý” úshin (Shashyraý)
Ese culito es de mi size, es de mi talla
– Bul kishkentaı esek meniń ólshemim, bul meniń ólshemim
Por eso va a venirse siempre antes de que se vaya (¿Qué?)
– Sondyqtan ol árqashan keter aldynda keledi (Ne?)
Lo nuestro es desde escolar (Ajá), desde grado superior
– Bizdiki mektepten (Aha), joǵary synyptan
La goleaba a lo Cristiano y despué’ le compraba Dior
– Ol Ony Hrıstıan dininde uryp-soǵyp, Sodan keıin “Dıordy” satyp aldy
Buscando forma’ de clonear (No encuentro)
– Klondaýdyń “jolyn izdeýde” (men taba almaımyn)
Siempre quise hacerte un clon (Je)
– Men seni árqashan klon etkim keldi (Heh)
Te quisiera duplicar, pa’ con dos tú hacer un threesome (¿Qué?)
– Men seni eki ese arttyrǵym keledi, sondyqtan ekeýimen sen úshtikke kiresiń (Ne?)
Metío’ en la alcoba (Metía’), te hago pose’ nueva’, Luar siempre innova
– Men “jatyn bólmege (men qoıdym)” qoıamyn, men seni “jańa” pozaǵa aınaldyramyn, Lýar árqashan jańashyldyq jasaıdy
Yo soy el que eso’ ojo’ tuyo’ roba, no busque’ en otra parte (No)
– Men seniń “kózińdi” basqa jerden “urlaıtyn, qaramaıtyn” adammyn (Joq)
Yo sé que tú te endiosa’, pero en mi presencia sabe’ que te toca arrodillarte (¿Qué?)
– Men seniń qudaıǵa baǵyshtalǵanyńdy bilemin”, biraq meniń kóz aldymda ol “seniń tize búgý kezegiń kelgenin” biledi (Ne?)
Diosa, pa’ que me rece’ y la punta me la bese’
– Bogıná, “maǵan duǵa et” jáne maǵan ushyn súı”
Yo sé que este romance mío e’ un promedio F
– Men bul romanymnyń ortasha F Ekenin bilemin…
Pero chingando, e’ A+
– Biraq ony ebat, e’ A+
La bestia, flow Jimmie Foxx (¿Qué?)
– Ań, aǵyn Djımmı Foks (Ne?)
Las porno en el iPhone Plus
– Porno iPhone Plús
Parezco actriz de BangBros, yo no fallo, plo (¿Qué? Jeje)
– Men Bangbros aktrısasyna uqsaımyn, men sátsizdikke ushyramaımyn, plo (Ne? Hehe)
Oye, los polvo’ conmigo son sobrenaturale’, mami (Tú sabe’, mi amor)
– Eı, bul “menimen birge bolý tabıǵattan tys”, anashym (bilesiz be, “meniń mahabbatym”)
Pero no sabe’ que te puede’ enamorar
– Biraq ol seni ǵashyq ete alatynyn ” bilmeıdi
Por eso vienes y te vas, tú siempre vas a volver
– Sondyqtan siz kelip-ketesiz, siz árqashan qaıtyp kelesiz
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tres
– Men seni eki ese arttyrǵym keledi, óıtkeni úsheýi de qarǵys atsyn
Aunque vuelva’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– Men qaıtyp oralsam da, bári oıdaǵydaı bolsa da, siz árqashan “qaıtyp kelesiz”.
Te quisiera duplicar, pa’ así chingar los tre’, eh, ah
– Men seni eki ese arttyrǵym keledi, sondyqtan tre, e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e
A diferencia de Beéle, mami, a mí sí se me para
– Bıl, Anamnan aıyrmashylyǵy, bul meni shynymen toqtatady
Chingar contigo es mi obsesión, yo le llego siempre que llama’
– Senimen birge bolý-meniń qumarlyǵym, ol qońyraý shalǵan saıyn men oǵan jetemin’
Si tuviese’ gemela, le meto a tu hermana
– Eger meniń egizim bolsa, men seniń ápkeńdi otyrǵyzar edim
Tú sabe’ que estoy jodiendo, pero es que nadie te iguala
– Siz bilesiz be, “men aınalamda júrmin, biraq sizge eshkim teń kelmeıdi”.
Y por má’ que lo intento
– Men neǵurlym kóp tyryssam
Contigo no es sexo, mami, involucramo’ los sentimiento’
– Sizben bul jynystyq qatynas Emes, Anashym, men “sezimderdi” baılanystyramyn
Si siente’ lo mismo que siento
– Eger siz “men sıaqty” sezinseńiz
Entonce’, dime, ¿si no es pa’ estar junto’, qué estamo’ haciendo, girl?
– Sonymen, aıtyńyzshy, eger bul birge bolý úshin jasalmasa, biz ne istep jatyrmyz, qyz?
Tú y yo tenemo’ química y sustancia, bebé
– Sen ekeýmizde hımıa men zat bar, balaqaı
Opuesto’ iguale’, como el día y la noche
– Qarama-qarsy “teń”, mysaly, kún men tún
Yo nunca te saco de mi mente
– Men seni eshqashan oıymnan shyǵarmaımyn
Quizá’ me arrepienta ‘e conocerte
– Múmkin men “ókinip”, sizben tanysatyn shyǵarmyn
Pero quiero que esto sea pa’ siempre, lo nuestro es pa’ siempre, eh
– Biraq men bul árqashan pa bolǵanyn qalaımyn, bizdiki árqashan pa, ıá
Por eso viene’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– Sondyqtan ol “keledi jáne ketedi”, siz árqashan “qaıtyp kelesiz”.
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tre’
– Men seni eki ese arttyrǵym keledi, sondyqtan olardy ur…
Por eso viene’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– Sondyqtan ol “keledi jáne ketedi”, siz árqashan “qaıtyp kelesiz”.
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tre’ (Siempre Blessd)
– Men seni eki ese arttyrǵym keledi, sondyqtan olardy ur (Árqashan Batasyn ber)
La noche se está terminando, pero esto apena’ empieza
– Tún aıaqtalýǵa jaqyn, biraq bul sorady ‘ ol bastalady
Quiero comerte de pies a cabeza
– Men seni basynan aıaǵyna deıin jegim keledi
Mami, tú eres mi puta, mi reina, mi princesa
– Anashym, sen meniń jezókshemsiń, patshaıymymsyń, hanshaıymymsyń
Y en la cama te hago mi mujer
– Al tósekte men seni áıelim etemin
Así que ponte ese disfraz que a mí me encanta
– Sondyqtan men jaqsy kóretin kostúmdi kıińiz
Abajo te lo hago en cámara lenta
– Tómen, men saǵan baıaý qımylmen jasaımyn
Bareta con tequila y la nota en alta
– Tekıla qosylǵan bareta jáne joǵary notada
Y ese olorcito como a tu totico, mami, a menta
– Jáne bul kishkentaı ıis sizdiń totıkońyzǵa uqsaıdy, Anashym, jalbyz
Mi amor, yo estoy para usted y pa’ ese culo suyo nunca tengo excusa (No, no, no), yeah
– Meniń mahabbatym, men sen úshin jáne seniń esegiń úshin mende eshqashan aqtaý bolmaıdy (Joq, joq, joq), ıá
Desde que yo te probé, ninguna mujer a mí me da esa musa (Jaja; ay, qué rico)
– Men seni synap kórgennen beri birde-bir áıel maǵan bul mýzany bermedi (Haha; o, ıá).
Yo estoy para usted y pa’ ese culo suyo nunca tengo excusa (No, no, no), yeah
– Men sen úshin jáne seniń esegiń úshin mende eshqashan aqtaý bolmaıdy (Joq, joq, joq), ıá
Desde que yo te probé, ninguna mujer a mí me da esa musa
– Men seni synap kórgendikten, birde-bir áıel maǵan bul mýzany bermeıdi
(Ave María, mi amor, qué rico, pero al final yo sé que)
– (Sálem Merı, mahabbatym, qandaı dámdi, biraq sońynda men muny bilemin)
Por eso viene’ y te va’, tú siempre va’ a volver
– Sondyqtan ol “keledi jáne ketedi”, siz árqashan “qaıtyp kelesiz”.
Te quisiera duplicar, pa’ que chinguemo’ los tre’
– Men seni eki ese arttyrǵym keledi, sondyqtan olardy ur…
Aunque vuelva’ y te vaya’, tú siempre va’ a volver
– Men qaıtyp kelip, seni tastap ketsem de, sen árqashan “qaıtyp kelesiń”.
Te quisiera duplicar, pa’ así chingar los tre’, tre’, ah-ah
– Men seni eki ese arttyrǵym keledi, sondyqtan tre’, tre’, ah-ah
Eh, Ave María, mi amor
– Sálem Merı, mahabbatym
De buena, que me tiene pero enamorado hasta la chimba
– Jaqsy, bul meni qyzyqtyrady, biraq men chımbaǵa ǵashyqpyn
Qué rico volverla a ver
– Ony qaıta kórgenim qandaı jaqsy
Siempre Blessd
– Árqashan Bata Berińiz
Con ROA, jaja
– ROAMEN birge, haha
Pa’ enamorarlas a to’as
– “Olarǵa ǵashyq bolý” úshin


