clip
Lirica
Perfume and milk, the body in bloom
– Profumo e latte, il corpo in fiore
The falling leaves, the fallen fruit
– Le foglie che cadono, il frutto caduto
The rot and the ruin, the earth and the worms
– Il marciume e la rovina, la terra e i vermi
The seasons change, the world turns
– Le stagioni cambiano, il mondo gira
Trees turn grey and the land turns brown
– Gli alberi diventano grigi e la terra diventa marrone
In a house in the woods on the edge of town
– In una casa nel bosco ai margini della città
Bury it deep, swallow it down
– Seppelliscilo in profondità, ingoialo
Taking the herbs, a laurel crown
– Prendendo le erbe, una corona di alloro
Doing the work and sleeping alone
– Fare il lavoro e dormire da soli
Downloading “Revelations of Divine Love” on my phone
– Scaricare “Revelations of Divine Love ” sul mio telefono
Trying to read, but getting distracted
– Cercare di leggere, ma distrarsi
Trying to live, but feeling so damaged
– Cercando di vivere, ma sentendosi così danneggiato
And all shall be well
– E tutto andrà bene
All shall be well
– Tutto andrà bene
Miracles are often inconvenient
– I miracoli sono spesso scomodi
And a prayer is a spell
– E una preghiera è un incantesimo
I packed my bags and I got in the car
– Ho fatto le valigie e sono salita in macchina
A pilgrimage to wherever you are
– Un pellegrinaggio ovunque tu sia
April comes with its blossoms beaten by rain
– Aprile arriva con i suoi fiori battuti dalla pioggia
Oh, the hope and the horror, singing daffodils again
– Oh, la speranza e l’orrore, cantando di nuovo narcisi
The land, it thaws and the leaves turn green
– La terra si scioglie e le foglie diventano verdi
And the blue stars of snow glories with the winter jasmine
– E le stelle blu delle glorie della neve con il gelsomino invernale
Clothes of silk and satin, lace and leather
– Abiti di seta e raso, pizzo e pelle
The one pink ribbon that holds me together
– L’unico nastro rosa che mi tiene insieme
And all shall be well
– E tutto andrà bene
All shall be well
– Tutto andrà bene
Miracles are often inconvenient
– I miracoli sono spesso scomodi
And a prayer is a spell
– E una preghiera è un incantesimo
And I am changing, becoming something else
– E sto cambiando, diventando qualcos’altro
A creature of longing, tending only to myself
– Una creatura di desiderio, che tende solo a me stesso
Licking my wounds, burrowing down
– Leccare le mie ferite, scavare
In a house in the woods on the edge of town
– In una casa nel bosco ai margini della città
Well, healing is slow, it comes and it goes
– Bene, la guarigione è lenta, viene e va
A glimpse of the sun then a flurry of snow
– Uno scorcio di sole poi una raffica di neve
The first green shoots in a sudden frost
– I primi germogli verdi in un gelo improvviso
Oh, something’s gained when something’s lost
– Qualcosa si guadagna quando qualcosa si perde
The rot and the ruin, the earth and the worms
– Il marciume e la rovina, la terra e i vermi
The seasons change, the world turns
– Le stagioni cambiano, il mondo gira
The world turns
– Il mondo gira
Perfume and milk, the body in bloom
– Profumo e latte, il corpo in fiore
The falling leaves, the fallen fruit
– Le foglie che cadono, il frutto caduto
The rot and the ruin, the earth and the worms
– Il marciume e la rovina, la terra e i vermi
The seasons change, the world turns
– Le stagioni cambiano, il mondo gira
The world turns
– Il mondo gira
The world turns
– Il mondo gira
The world turns
– Il mondo gira

