ຄລິບວີດີໂອ
ເນື້ອເພງ
Perfume and milk, the body in bloom
– ນໍ້າຫອມແລະນົມ,ຮ່າງກາຍໃນດອກໄມ້
The falling leaves, the fallen fruit
– ຜົນການຊອກຫາຄໍາວ່າປະລິນຍາເອກ:fallen fruit
The rot and the ruin, the earth and the worms
– ການເນົ່າເປື່ອຍແລະ ruin,ແຜ່ນດິນໂລກແລະແມ່ທ້ອງ
The seasons change, the world turns
– ລະດູການປ່ຽນແປງ,ໂລກຫັນໄປ
Trees turn grey and the land turns brown
– ຕົ້ນໄມ້ປ່ຽນເປັນສີເທົາແລະດິນປ່ຽນເປັນສີນ້ຳຕານ
In a house in the woods on the edge of town
– ຢູ່ໃນບ້ານເຮືອນແຫ່ງນຶ່ງໃນນະຄອນຫລວງວໍຊິງຕັນ
Bury it deep, swallow it down
– ຝັງມັນເລິກ,ກືນມັນລົງ
Taking the herbs, a laurel crown
– ກິນຢາສະຫມຸນໄພ,ເຮືອນຍອດ laurel
Doing the work and sleeping alone
– ປ່ອຍໃຫ້ຂ້ອຍນັ້ນ sleeping ຢູ່ຜູ້ດຽວ
Downloading “Revelations of Divine Love” on my phone
– ດາວໂຫຼດ”ການເປີດເຜີຍຂອງຄວາມຮັກອັນສູງສົ່ງ”ຢູ່ໃນໂທລະສັບຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
Trying to read, but getting distracted
– ອ່າາາາາາາາາາາາອ່ານແລ້ວເສັຽໃຈ
Trying to live, but feeling so damaged
– ຄວາມພະຍາຍາມທີ່ຈະດໍາລົງຊີວິດ,ແຕ່ຮູ້ສຶກເສຍຫາຍຫຼາຍ
And all shall be well
– ແລະທຸກຄົນຈະດີ
All shall be well
– ທັງຫມົດຈະເປັນການດີ
Miracles are often inconvenient
– ມະຫັດສະຈັນມັກຈະບໍ່ສະດວກ
And a prayer is a spell
– ແລະການອະທິຖານເປັນການສະກົດຄໍາ
I packed my bags and I got in the car
– ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ບັນຈຸຖົງຂອງຂ້າພະເຈົ້າແລະຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບໃນລົດ
A pilgrimage to wherever you are
– ສະຖານີທຸກບ່ອນທີ່ທ່ານຢູ່
April comes with its blossoms beaten by rain
– ເດືອນເມສາມາພ້ອມກັບດອກໄມ້ຂອງມັນຖືກຝົນຕົກ
Oh, the hope and the horror, singing daffodils again
– ໂອ້ຍ,ຄວາມຫວັງແລະຄວາມຢ້ານກົວ,ຮ້ອງເພງ daffodils ອີກເທື່ອຫນຶ່ງ
The land, it thaws and the leaves turn green
– ທີ່ດິນ,ມັນ thaws ແລະໃບປ່ຽນເປັນສີຂຽວ
And the blue stars of snow glories with the winter jasmine
– ແລະດາວສີຟ້າຂອງຫິມະ glories ກັບ jasmine ລະດູຫນາວ
Clothes of silk and satin, lace and leather
– ເຄື່ອງນຸ່ງຂອງຜ້າໄຫມແລະ satin,lace ແລະຫນັງ
The one pink ribbon that holds me together
– ໂບສີບົວຫນຶ່ງທີ່ຖືຂ້າພະເຈົ້າຮ່ວມກັນ
And all shall be well
– ແລະທຸກຄົນຈະດີ
All shall be well
– ທັງຫມົດຈະເປັນການດີ
Miracles are often inconvenient
– ມະຫັດສະຈັນມັກຈະບໍ່ສະດວກ
And a prayer is a spell
– ແລະການອະທິຖານເປັນການສະກົດຄໍາ
And I am changing, becoming something else
– ແລະຂ້ອຍມີການປ່ຽນແປງ,ກາຍເປັນສິ່ງອື່ນອີກ
A creature of longing, tending only to myself
– ສັດທີ່ມີຄວາມປາຖະໜາ,ມີແນວໂນ້ມພຽງແຕ່ຕົວຂ້ອຍເອງ
Licking my wounds, burrowing down
– ເລຍບາດແຜຂອງຂ້ອຍ,burrowing ລົງ
In a house in the woods on the edge of town
– ຢູ່ໃນບ້ານເຮືອນແຫ່ງນຶ່ງໃນນະຄອນຫລວງວໍຊິງຕັນ
Well, healing is slow, it comes and it goes
– ດີ,ການປິ່ນປົວແມ່ນຊ້າ,ມັນມາແລະມັນໄປ
A glimpse of the sun then a flurry of snow
– ຈາກນັ້ນແສງຕາເວັນກໍຟ້າວຟັ່ງ
The first green shoots in a sudden frost
– ໜໍ່ສີຂຽວທໍາອິດໃນອາກາດໜາວຢ່າງກະທັນຫັນ
Oh, something’s gained when something’s lost
– ບາງສິ່ງບາງຢ່າງໄດ້ຮັບໃນເວລາທີ່ບາງສິ່ງບາງຢ່າງໄດ້ສູນເສຍໄປ
The rot and the ruin, the earth and the worms
– ການເນົ່າເປື່ອຍແລະ ruin,ແຜ່ນດິນໂລກແລະແມ່ທ້ອງ
The seasons change, the world turns
– ລະດູການປ່ຽນແປງ,ໂລກຫັນໄປ
The world turns
– ໂລກຫັນ
Perfume and milk, the body in bloom
– ນໍ້າຫອມແລະນົມ,ຮ່າງກາຍໃນດອກໄມ້
The falling leaves, the fallen fruit
– ຜົນການຊອກຫາຄໍາວ່າປະລິນຍາເອກ:fallen fruit
The rot and the ruin, the earth and the worms
– ການເນົ່າເປື່ອຍແລະ ruin,ແຜ່ນດິນໂລກແລະແມ່ທ້ອງ
The seasons change, the world turns
– ລະດູການປ່ຽນແປງ,ໂລກຫັນໄປ
The world turns
– ໂລກຫັນ
The world turns
– ໂລກຫັນ
The world turns
– ໂລກຫັນ

