video
Letras
Perfume and milk, the body in bloom
– Perfume e leite, o corpo em flor
The falling leaves, the fallen fruit
– As folhas que caem, os frutos caídos
The rot and the ruin, the earth and the worms
– A podridão e a ruína, a terra e os vermes
The seasons change, the world turns
– As estações mudam, o mundo gira
Trees turn grey and the land turns brown
– As árvores ficam cinzentas e a terra fica castanha
In a house in the woods on the edge of town
– Em uma casa na floresta à beira da cidade
Bury it deep, swallow it down
– Enterre-o profundamente, engula-o
Taking the herbs, a laurel crown
– Tomando as ervas, uma coroa de louros
Doing the work and sleeping alone
– Fazendo o trabalho e dormindo sozinho
Downloading “Revelations of Divine Love” on my phone
– Baixando “revelações do Amor Divino” no meu telefone
Trying to read, but getting distracted
– Tentando ler, mas se distraindo
Trying to live, but feeling so damaged
– Tentando viver, Mas sentindo-se tão danificado
And all shall be well
– E tudo ficará bem
All shall be well
– Tudo ficará bem
Miracles are often inconvenient
– Milagres são muitas vezes inconvenientes
And a prayer is a spell
– E uma oração é um feitiço
I packed my bags and I got in the car
– Fiz as malas e entrei no carro
A pilgrimage to wherever you are
– Uma peregrinação para onde quer que esteja
April comes with its blossoms beaten by rain
– Abril vem com as suas flores batidas pela chuva
Oh, the hope and the horror, singing daffodils again
– Oh, a esperança e o horror, cantando narcisos novamente
The land, it thaws and the leaves turn green
– A terra, descongela e as folhas ficam verdes
And the blue stars of snow glories with the winter jasmine
– E as estrelas azuis das glórias da neve com o jasmim de Inverno
Clothes of silk and satin, lace and leather
– Roupas de seda e de cetim, rendas e couro
The one pink ribbon that holds me together
– A única fita rosa que me mantém unida
And all shall be well
– E tudo ficará bem
All shall be well
– Tudo ficará bem
Miracles are often inconvenient
– Milagres são muitas vezes inconvenientes
And a prayer is a spell
– E uma oração é um feitiço
And I am changing, becoming something else
– E estou a mudar, a tornar-me outra coisa
A creature of longing, tending only to myself
– Uma criatura de saudade, cuidando apenas de mim
Licking my wounds, burrowing down
– Lambendo as minhas feridas, enterrando-me
In a house in the woods on the edge of town
– Em uma casa na floresta à beira da cidade
Well, healing is slow, it comes and it goes
– Bem, a cura é lenta, vem e vai
A glimpse of the sun then a flurry of snow
– Um vislumbre do sol, em seguida, uma enxurrada de neve
The first green shoots in a sudden frost
– Os primeiros brotos verdes em uma geada repentina
Oh, something’s gained when something’s lost
– Oh, algo é ganho quando algo é perdido
The rot and the ruin, the earth and the worms
– A podridão e a ruína, a terra e os vermes
The seasons change, the world turns
– As estações mudam, o mundo gira
The world turns
– O mundo gira
Perfume and milk, the body in bloom
– Perfume e leite, o corpo em flor
The falling leaves, the fallen fruit
– As folhas que caem, os frutos caídos
The rot and the ruin, the earth and the worms
– A podridão e a ruína, a terra e os vermes
The seasons change, the world turns
– As estações mudam, o mundo gira
The world turns
– O mundo gira
The world turns
– O mundo gira
The world turns
– O mundo gira

