Videogreep
Lirieke
Open my legs, lie down with death
– Maak my bene oop, gaan lê met die dood
We kiss, we sigh, we sweat
– Ons soen, ons sug, ons sweet
His blackberry mouth stains my nightgown
– Sy swartbessie-mond vlek my nagklere
I pull him close
– Ek trek hom nader
Wrap my legs around and it tastes like life
– Draai my bene om en dit smaak soos die lewe
I twist, I bite
– Ek draai, ek byt
The foxes chatter in the night
– Die jakkalse gesels in die nag
Show me the way
– Wys my die weg
This feeling leads
– Hierdie gevoel lei
The ache, the kick, the need
– Die pyn, die skop, die behoefte
Show me the way
– Wys my die weg
This feeling leads
– Hierdie gevoel lei
The ache, the kick, the need
– Die pyn, die skop, die behoefte
A shimmering landscape, I widen my eyes
– ‘n glinsterende landskap, ek verbreed my oë
Can I keep all this beauty forever inside?
– Kan ek al hierdie skoonheid vir ewig binne hou?
I tear off my nightgown and run naked through the town
– Ek skeur my nagklere af en hardloop naak deur die dorp
Run through rain, run through fog
– Hardloop deur reën, hardloop deur mis
Taking consolation in cats and dogs and things that cannot speak
– Troos in katte en honde en dinge wat nie kan praat nie
Ran to the ancestral plane, but they all showed up drunk and insane
– Hardloop na die voorvaderlike vlak, maar hulle het almal dronk en kranksinnig opgedaag
When I asked what I could offer them
– Toe ek vra wat ek hulle kan bied
They said, “Gin and tonic or lithium”
– Hulle het gesê, ” Gin en tonic of litium”
I asked, “Which way should I go?”
– Ek het gevra: “Watter kant toe moet ek gaan?”
Through cigarette smoke, they said
– Deur sigaretrook het hulle gesê
“Child, how would we know?”
– “Kind, hoe sal ons weet?”
Show me the way
– Wys my die weg
This feeling leads
– Hierdie gevoel lei
The ache, the kick, the need
– Die pyn, die skop, die behoefte
Show me the way
– Wys my die weg
This feeling leads
– Hierdie gevoel lei
The ache, the kick, the need
– Die pyn, die skop, die behoefte
Desire beyond reason
– Begeerte buite rede
Ruinous thing
– Verwoestende ding
A stranger came to my door
– ‘n vreemdeling het by my deur gekom
And I welcomed him in
– En ek het hom verwelkom in
My feet are bleeding
– My voete bloei
But I cannot stop, I have many, many miles
– Maar ek kan nie ophou nie, ek het baie, baie myl
Yet to cross
– Nog om te kruis
I came to a clearing
– Ek het na’n ligte plek gekom
Full of wailing and keening
– Vol gehuil en skerpsinnigheid
A well of tears that never runs dry
– ‘n put van trane wat nooit opdroog nie
Women said, “We’ve been waiting
– Vroue het gesê: “ons het gewag
Waiting to meet you, it’s only a matter of time”
– Wag om jou te ontmoet, dit is net’n kwessie van tyd.”
Thrust my fists in the ground
– Druk my vuiste in die grond
And the earth made a moaning sound, oh, oh
– En die aarde het’n gekerm geluid gemaak, o, o
I could feel something shudder
– Ek kon iets voel sidder
Deeper, deeper down
– Dieper, dieper af
And I met every monster from the bar to Broadway
– En ek het elke monster ontmoet van Die kroeg Tot Broadway
And all their violent offers, I just turn them away
– En al hulle gewelddadige aanbiedinge, ek draai hulle net weg
And your threats and your promises, they don’t scare me
– En jou dreigemente en jou beloftes, hulle maak my nie bang nie
After all, there’s nobody more monstrous than me (Woo)
– Daar is immers niemand meer monsteragtig as ek Nie (Woo)
Than me (Woo)
– As ek (Woo)

