ICEGERGERT – БАНК (BANK) रसियाली रचना & अङ्ग्रेजी अनुवादहरू

भिडियो क्लिप

रचना

Запах кожи и валюта на диване
– सोफा मा छाला र मुद्रा को गन्ध
Даже если попрошу, не наливай мне
– यदि मैले सोधेँ भने पनि, मेरो लागि यो नलगाउनुहोस् ।
Уникально, на вкус оригинальна
– अद्वितीय, स्वाद मूल
Ты же тоже слышишь миллионы между нами? (Money, money, money)
– तपाईं हामीबीचको लाखौं कुरा पनि सुन्न सक्नुहुन्छ, होइन र? (पैसा, पैसा, पैसा)
Всё слишком красиво, мы не сможем быть врагами
– यो धेरै सुन्दर छ, हामी शत्रु हुन सक्दैनौं ।
Это тоже начал понимать с годами
– मैले पनि वर्षौंपछि यो कुरा बुझ्न थालेँ।
Увлекаюсь исключительно глобальными делами
– म केवल विश्वव्यापी मामिलामा मात्र रुचि राख्छु ।
Ты — моя скрипка, я — Антонио Вивальди
– तिमी मेरो वायलिन हौ, म एन्टोनियो भिभाल्डी हुँ ।

Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– यो म एक बैंक जस्तै हो, तर म बचत छैन, प्लस
Моя дама бьёт туз
– मेरो रानीले एउटा एस् हिट गर्छ
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют (Damn)
– म सूर्योदय उठाउँछु, म सेन्ट पिटर्सबर्गमा आतिशबाजी पठाउँछु (धिक्कार)
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 रुसबाट
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– यो म एक बैंक जस्तै हो, तर म बचत छैन, प्लस
Моя дама бьёт туз
– मेरो रानीले एउटा एस् हिट गर्छ
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют
– म सूर्योदय उठाउँदै छु, सेन्ट पिटर्सबर्गमा आतिशबाजी पठाउँदै छु
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 रुसबाट

Если отдыхаю, знают, что мы тратим грязно
– यदि म आराम गर्दैछु भने, उनीहरूलाई थाहा छ कि हामी फोहोर खर्च गरिरहेका छौं ।
Чё ты хочешь? Скажи коротко и ясно
– तपाईं के चाहनुहुन्छ? यो छोटो र स्पष्ट बनाउन
Рассматривать её в моём присутствии опасно
– मेरो उपस्थितिमा उसलाई हेर्नु खतरनाक छ ।
Мама, I’m a hustler
– आमा, म एक ठगी गर्ने व्यक्ति हुँ
Бери своих друзей, приезжайте во дворец
– साथीहरूलाई लिएर, महलमा आऊ
Мы же оба понимаем, это точно не конец
– हामी दुवैलाई थाहा छ कि यो निश्चित रूपमा अन्त होइन।
Читаю между строк, тебе лучше одеться
– म लाइनहरु बीच पढ्दैछु, तपाईं राम्रो लुगा लगाउनु पर्छ।
Эта леди знает своё место
– यो महिलालाई आफ्नो स्थान थाहा छ ।
Не нужно торопиться, у нас много времени
– हतार गर्न आवश्यक छैन, हामीसँग धेरै समय छ ।
Ехал восемь миль, чувствую себя как Eminem
– मैले आठ माइल गाडी चलाएँ, मलाई एमिनेम जस्तो लाग्छ
С нами за столом, м, ангелы и демоны
– हाम्रो टेबलमा स्वर्गदूतहरू र राक्षसहरू छन्, एम
В этих шотах strawberry и lemon’ы
– यी शटहरूमा स्ट्रबेरी र लसुन छन्
Рыжие рубли, розовые евро
– रातो रुबल, गुलाबी युरो
Зови подруг, не веди себя как стерва
– साथीहरूलाई बोलाउनुहोस्, कुतिया जस्तो व्यवहार नगर्नुहोस्।
Это money-гонки, ведём себя как панки
– यो पैसाको दौड हो, हामी पंकजजस्तै काम गरिरहेका छौं
Сколько? Песо, фунты, франки
– कति? पेसो, पाउन्ड, फ्रान्क

Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– यो म एक बैंक जस्तै हो, तर म बचत छैन, प्लस
Моя дама бьёт туз
– मेरो रानीले एउटा एस् हिट गर्छ
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют (Damn)
– म सूर्योदय उठाउँछु, म सेन्ट पिटर्सबर्गमा आतिशबाजी पठाउँछु (धिक्कार)
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 रुसबाट
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– यो म एक बैंक जस्तै हो, तर म बचत छैन, प्लस
Моя дама бьёт туз
– मेरो रानीले एउटा एस् हिट गर्छ
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют
– म सूर्योदय उठाउँदै छु, सेन्ट पिटर्सबर्गमा आतिशबाजी पठाउँदै छु
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 रुसबाट

Я та леди, что империю не строит на воде
– म त्यो महिला हुँ जसले पानीमा साम्राज्य निर्माण गर्दिन ।
Руки François Cartier
– फ्रान्कोइस कार्टियरका हातहरू
Эти мальчики спорят, кто тут самый авторитет (Эй)
– यी केटाहरूले यहाँ सबैभन्दा अधिकार को हो भनेर बहस गरिरहेका छन् (हे)
Я расскажу, как делать бренд
– म तपाईंलाई कसरी ब्रान्ड बनाउने भनेर बताउँछु।
Этот самый лютый зверь в топ-чарте самооценок (Хм)
– यो शीर्ष आत्म-मूल्यांकन चार्ट (एचएमएम)मा सबैभन्दा भयंकर जनावर हो
Очередной милый котёнок
– अर्को प्यारा बिरालो
Но ты не потянешь чек, ведь я девочка-феномен (А)
– तर तपाईं चेक तान्न छैन, किनभने म एक घटना केटी हुँ (एक)
Справа ангел, слева омен
– दायाँतिर स्वर्गदूत, बायाँतिर ओमेन
И ты знаешь мой номер — Москва 4-9-5 плюс
– र तपाईं मेरो नम्बर थाहा — मास्को 4-9-5 प्लस
Её уникальный вкус
– उनको अनौठो स्वाद
Нас любят, ненавидят, боятся и уважают
– हामी प्रेम गर्छौं, घृणा गर्छौं, डराउँछौं, र सम्मान गर्छौं ।
Что? 7-9-7 RUS
– के भयो? ७-९-७ रुस
Не с тобой, не с ними, я управляю стаей (Тс-с)
– न तिम्रो साथ, न तिम्रो साथ, म पैसामा दौडिरहेको छु (शश)
А, давай немного помолчим (М)
– चलो थोड़ी देर चुप हो जाओ (कविता)
В каждом городе тратим и умножаем
– हामी हरेक शहरमा खर्च गर्छौं र गुणा गर्छौं
(Водочки нам принеси)
– (हामीलाई केही वोड्का ल्याउन)
Мальчик, мы домой летим
– छोरा, हामी घर जाँदैछौं।

Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– यो म एक बैंक जस्तै हो, तर म बचत छैन, प्लस
Моя дама бьёт туз
– मेरो रानीले एउटा एस् हिट गर्छ
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют (Damn)
– म सूर्योदय उठाउँछु, म सेन्ट पिटर्सबर्गमा आतिशबाजी पठाउँछु (धिक्कार)
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 रुसबाट
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– यो म एक बैंक जस्तै हो, तर म बचत छैन, प्लस
Моя дама бьёт туз
– मेरो रानीले एउटा एस् हिट गर्छ
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют
– म सूर्योदय उठाउँदै छु, सेन्ट पिटर्सबर्गमा आतिशबाजी पठाउँदै छु
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 रुसबाट

RUS, RUS, RUS, RUS
– रुस, रुस, रुस
7, 7-9-7 RUS
– ७, ७-९-७ रुस
RUS, RUS, RUS, RUS
– रुस, रुस, रुस
7, 7-9-7 RUS
– ७, ७-९-७ रुस


ICEGERGERT

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: