Бейнеклип
Текст Песни
In meinem Garten, in meinem Garten
– Менің бақшамда, менің бақшамда
Blühte blau der Rittersporn
– Дельфиниум көк түсте гүлдеді
Zwischen dem Unkraut, in meinem Garten
– Арамшөптер арасында, менің бақшамда
Im Geröll in meinem Garten
– Менің бақшамдағы үйінділерде
Wo die anderen Blumen verdorr’n
– Басқа гүлдер қурап қалған жерде
Blumen verdorr’n
– Гүлдер қурап қалды
In meinem Dache, in meinem Dache
– Менің төбемде, менің төбемде
Baut ein Rabe sich sein Nest
– Қарға ұясын салады ма
Unter meinem brüchigen Dache
– Менің нәзік шатырымның астында
Unter dem zerfallenen Dache
– Құлаған шатырдың астында
Wo der Wind durch die Balken bläst
– Жел сәулелер арқылы соғатын жерде
Wo der Wind durch die Balken bläst
– Жел сәулелер арқылы соғатын жерде
In mein Leben, in mein Leben
– Менің өмірімде, менің өмірімде
Hat sie sich zu mir verirrt
– Ол маған адасып кетті ме
Und sie nahm Platz in meinem Leben
– Және ол менің өмірімде өз орнын алды
Platz in meinem engen Leben
– Менің тар өмірімдегі орын
Und hat meine Gedanken verwirrt
– Және менің ойларымды шатастырды
Gedanken verwirrt
– Ойлар шатастырылды
Was ich besaß, hab’ ich ihr gegeben
– Менде бар нәрсені мен оған бердім
An Vernunft und an Verstand
– Ақылмен және ақылмен
Meine Seele ihr gegeben
– Менің жаным оған берілген
Mag’s der liebe Gott vergeben
– Қымбатты Құдай кешірсін
Weil ich sonst nichts zu schenken fand
– Өйткені мен беретін басқа ештеңе таппадым
Weil ich sonst nichts zu schenken fand
– Өйткені мен беретін басқа ештеңе таппадым
In meinem Garten, in meinem Garten
– Менің бақшамда, менің бақшамда
Goss ich meinen Rittersporn
– Мен дельфиниумды құйдым
Jätete Unkraut in meinem Garten
– Менің бақшамдағы арамшөптер
Harkte emsig meinen Garten
– Менің бақшамды мұқият тырмалады
Doch die Blume verwelkte im Zorn
– Бірақ гүл ашудан қурап қалды
Verwelkte im Zorn
– Ашудан қурап қалды
Für den Raben in meinem Dache
– Менің төбемдегі қарға үшін
Deckt’ ich Ziegel Stück für Stück
– Мен кірпішті бөлшектеп жауып жатырмын
Wo es Löcher gab im Dache
– Төбесінде тесіктер болған жерде
Doch ins Nest unter dem Dache
– Бірақ шатырдың астындағы ұяға
Kam der Rabe nie mehr zurück
– Қарға ешқашан оралмады
Kam der Rabe nie mehr zurück
– Қарға ешқашан оралмады
Seit jenem Tag, an dem der Rabe
– Сол күннен бастап қарға
Sein geschütztes Nest verschmäht
– Оның қорғалған ұясы қабылданбайды
Seit ich die Blume trug zu Grabe
– Мен гүлді қабірге апарғандықтан
Meine Ruhe nicht mehr habe
– Менде енді тыныштық жоқ
Bitt’ ich, dass sie nicht auch von mir geht
– Мен оның да мені тастап кетпеуін өтінемін
Dass sie nicht geht
– Ол кетпейтінін
Ging sie fort, ging auch mein Leben
– Ол кеткенде менің өмірім де өтті
Und das ist kein leeres Wort
– Және бұл бос сөз емес
Was ich besaß, hab’ ich vergeben
– Менде бар нәрсені кешірдім
Meine Seele und mein Leben
– Менің жаным және менің өмірім
Und die nähme sie mit sich hinfort
– Және ол оларды бұдан былай өзімен бірге алып кететін
Und die nähme sie mit sich hinfort
– Және ол оларды бұдан былай өзімен бірге алып кететін

