ROSALÍA – Mio Cristo Piange Diamanti ਇਤਾਲਵੀ ਬੋਲ & ਚੀਨੀ ਯੁਆਨ ਅਨੁਵਾਦ

ਵਿਡੀਓ ਕਲਿੱਪ

ਬੋਲ

Sei l’uragano più bello
– ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਤੋਂ ਸੁੰਦਰ ਤੂਫਾਨ ਹੋ
Che io abbia mai visto
– ਮੈਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਦੇਖਿਆ
Il migliore dei dolmen
– ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਡੋਲਮੇਨ
Si alzerebbe per te
– ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਖੜ੍ਹਾ ਹੋਵੇਗਾ

Fai tremare la terra
– ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਓ
E si innalzi al tuo fianco
– ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਖੜ੍ਹੇ ਰਹੋ
Ma, e quando a non riuscire
– ਪਰ, ਅਤੇ ਕਦੋਂ ਅਸਫਲ ਹੋਣਾ ਹੈ
Ad elevarsi sei tu?
– ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਠਦੇ ਹੋ?
Sei tu?
– ਕੀ ਇਹ ਤੁਸੀਂ ਹੋ?

Imperfetti
– ਅਧੂਰਾ
Agenti del caos
– ਅਰਾਜਕਤਾ ਦੇ ਏਜੰਟ
Ci smontiamo come i miti
– ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਮਿਥਿਹਾਸ ਵਾਂਗ ਵੱਖ ਕਰਦੇ ਹਾਂ
Mio re dell’anarchia
– ਮੇਰਾ ਅਰਾਜਕਤਾ ਦਾ ਰਾਜਾ
Mio astro imprudente preferito
– ਮੇਰਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਐਸਟ੍ਰੋ
Quando piangi
– ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਰੋਦੇ ਹੋ
Raccogli le tue lacrime
– ਆਪਣੇ ਹੰਝੂ ਇਕੱਠੇ ਕਰੋ
E bagna la tua fronte
– ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਮੱਥੇ ਨੂੰ ਗਿੱਲਾ ਕਰੋ
Qualunque sia il crimine
– ਜੋ ਵੀ ਅਪਰਾਧ

Mio Cristo piange diamante
– ਮੇਰਾ ਮਸੀਹ ਹੀਰਾ ਰੋਦਾ ਹੈ
Piange, piange diamante
– ਰੋਣਾ, ਰੋਣਾ ਹੀਰਾ
Mio Cristo in diamante
– ਮੇਰਾ ਮਸੀਹ ਹੀਰੇ ਵਿੱਚ
Ti porto, ti porto sempre
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੁੱਕਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੁੱਕਦਾ ਹਾਂ
Sempre, ti porto sempre
– ਹਮੇਸ਼ਾ, ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੁੱਕਦਾ ਹਾਂ
Ti porto, ti porto sempre
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੁੱਕਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੁੱਕਦਾ ਹਾਂ
Sempre, sempre
– ਹਮੇਸ਼ਾ, ਹਮੇਸ਼ਾ

La verità è che
– ਸੱਚ ਇਹ ਹੈ ਕਿ
Entrambi abbiamo macchia
– ਸਾਡੇ ਦੋਵਾਂ ਕੋਲ ਦਾਗ ਹੈ
E nessuno dei due può sfuggire di laltro
– ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਦੂਜੇ ਤੋਂ ਬਚ ਸਕਦੇ ਹਨ
C’è sempre qualcosa di te che ancora non so
– ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਅਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ
Come il lato nascosto della luna
– ਚੰਦਰਮਾ ਦੇ ਲੁਕਵੇਂ ਪਾਸੇ ਵਾਂਗ
Una volta svelato so che non lo dimenticherò
– ਇੱਕ ਵਾਰ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਨਾ ਕਰੇਗਾ

Quanti pugni ti hanno dato
– ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿੰਨੇ ਮੁੱਕੇ ਮਾਰ ਦਿੱਤੇ
Che avrebbero dovuto essere un abbracci?
– ਕੀ ਇਹ ਇੱਕ ਗਲੇ ਲੱਗਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ?
E quanti abbracci hai dato
– ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਗਲੇ ਲਗਾਏ
Che avrebbero potuto essere pugni?
– ਕੀ ਪੰਚ ਹੋ ਸਕਦੇ ਸਨ?

Mio caro amico
– ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਮਿੱਤਰ
L’amore che non si sceglie
– ਪਿਆਰ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣਦੇ
E non si lascia cadere
– ਅਤੇ ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਡਿੱਗਣ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ
Mio caro amico
– ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਮਿੱਤਰ
Con te la gravità è graziosa
– ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਗੰਭੀਰਤਾ ਸੁੰਦਰ ਹੈ
E la grazia è grave
– ਅਤੇ ਕਿਰਪਾ ਗੰਭੀਰ ਹੈ

Mio Cristo piange diamante
– ਮੇਰਾ ਮਸੀਹ ਹੀਰਾ ਰੋਦਾ ਹੈ
Piange, piange diamante
– ਰੋਣਾ, ਰੋਣਾ ਹੀਰਾ
Mio Cristo in diamante
– ਮੇਰਾ ਮਸੀਹ ਹੀਰੇ ਵਿੱਚ
Ti porto, ti porto sempre
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੁੱਕਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੁੱਕਦਾ ਹਾਂ
Sempre, ti porto sempre
– ਹਮੇਸ਼ਾ, ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੁੱਕਦਾ ਹਾਂ
Ti porto, ti porto sempre
– ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੁੱਕਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੁੱਕਦਾ ਹਾਂ
Sempre
– ਹਮੇਸ਼ਾ

That’s gonna be the energy, and then (Tum)
– ਇਹ ਊਰਜਾ ਹੋਵੇਗੀ


ROSALÍA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: