ROSALÍA – Mio Cristo Piange Diamanti اطالوی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

Sei l’uragano più bello
– آپ سب سے خوبصورت سمندری طوفان ہیں
Che io abbia mai visto
– میں نے کبھی نہیں دیکھا
Il migliore dei dolmen
– ڈولمینز کا بہترین
Si alzerebbe per te
– وہ آپ کے لئے کھڑا ہو جائے گا

Fai tremare la terra
– زمین کو ہلائیں
E si innalzi al tuo fianco
– اور اپنے ساتھ کھڑے ہو جاؤ
Ma, e quando a non riuscire
– لیکن ، اور کب ناکام ہونا ہے
Ad elevarsi sei tu?
– کیا آپ ہی اٹھتے ہیں؟
Sei tu?
– کیا یہ آپ ہیں ؟

Imperfetti
– نامکمل
Agenti del caos
– افراتفری کے ایجنٹ
Ci smontiamo come i miti
– ہم اپنے آپ کو خرافات کی طرح جدا کرتے ہیں ۔
Mio re dell’anarchia
– میرا بادشاہ انارکی
Mio astro imprudente preferito
– میرا پسندیدہ غیر جانبدار astro
Quando piangi
– جب آپ روتے ہیں
Raccogli le tue lacrime
– اپنے آنسو جمع کرو
E bagna la tua fronte
– اور اپنی پیشانی گیلا کرو
Qualunque sia il crimine
– جرم کچھ بھی ہو

Mio Cristo piange diamante
– میرا مسیح ہیرے روتا ہے
Piange, piange diamante
– رونا ، رونا ہیرا
Mio Cristo in diamante
– ہیرے میں میرا مسیح
Ti porto, ti porto sempre
– میں آپ کو لے جاتا ہوں ، میں ہمیشہ آپ کو لے جاتا ہوں
Sempre, ti porto sempre
– ہمیشہ ، میں ہمیشہ آپ کو لے جاتا ہوں
Ti porto, ti porto sempre
– میں آپ کو لے جاتا ہوں ، میں ہمیشہ آپ کو لے جاتا ہوں
Sempre, sempre
– ہمیشہ ، ہمیشہ

La verità è che
– سچ یہ ہے کہ
Entrambi abbiamo macchia
– ہم دونوں کے داغ ہیں
E nessuno dei due può sfuggire di laltro
– اور نہ ہی دوسرے سے بچ سکتا ہے
C’è sempre qualcosa di te che ancora non so
– آپ کے بارے میں ہمیشہ کچھ نہ کچھ ایسا ہوتا ہے جو میں ابھی تک نہیں جانتا ہوں ۔
Come il lato nascosto della luna
– چاند کے پوشیدہ پہلو کی طرح
Una volta svelato so che non lo dimenticherò
– ایک بار انکشاف ہوا ، میں جانتا ہوں کہ میں اسے نہیں بھولوں گا ۔

Quanti pugni ti hanno dato
– انہوں نے آپ کو کتنے گھونسے دیئے ؟
Che avrebbero dovuto essere un abbracci?
– یہ گلے لگنا چاہئے تھا ؟
E quanti abbracci hai dato
– اور آپ نے کتنے گلے لگائے ؟
Che avrebbero potuto essere pugni?
– مکے کیا ہو سکتے تھے ؟

Mio caro amico
– میرے پیارے دوست
L’amore che non si sceglie
– وہ محبت جس کا آپ انتخاب نہیں کرتے
E non si lascia cadere
– اور وہ خود کو گرنے نہیں دیتا
Mio caro amico
– میرے پیارے دوست
Con te la gravità è graziosa
– آپ کے ساتھ کشش ثقل مکرم ہے ۔
E la grazia è grave
– اور فضل قبر ہے

Mio Cristo piange diamante
– میرا مسیح ہیرے روتا ہے
Piange, piange diamante
– رونا ، رونا ہیرا
Mio Cristo in diamante
– ہیرے میں میرا مسیح
Ti porto, ti porto sempre
– میں آپ کو لے جاتا ہوں ، میں ہمیشہ آپ کو لے جاتا ہوں
Sempre, ti porto sempre
– ہمیشہ ، میں ہمیشہ آپ کو لے جاتا ہوں
Ti porto, ti porto sempre
– میں آپ کو لے جاتا ہوں ، میں ہمیشہ آپ کو لے جاتا ہوں
Sempre
– ہمیشہ

That’s gonna be the energy, and then (Tum)
– یہ توانائی ہو جائے گا


ROSALÍA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: