ROSALÍA – Mio Cristo Piange Diamanti இத்தாலிய பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

Sei l’uragano più bello
– நீங்கள் மிக அழகான சூறாவளி
Che io abbia mai visto
– நான் பார்த்ததில்லை
Il migliore dei dolmen
– டால்மென்ஸில் சிறந்தது
Si alzerebbe per te
– அவர் உங்களுக்காக எழுந்து நிற்பார்

Fai tremare la terra
– பூமியை அசைக்கச் செய்யுங்கள்
E si innalzi al tuo fianco
– உங்கள் பக்கத்தில் நிற்கவும்
Ma, e quando a non riuscire
– ஆனால், எப்போது தோல்வியடையும்
Ad elevarsi sei tu?
– நீங்கள்தான் உயர்கிறீர்களா?
Sei tu?
– அது நீங்களா?

Imperfetti
– அபூரண
Agenti del caos
– குழப்பத்தின் முகவர்கள்
Ci smontiamo come i miti
– கட்டுக்கதைகளைப் போல நம்மை நாமே பிரித்துக் கொள்கிறோம்
Mio re dell’anarchia
– அராஜகத்தின் என் ராஜா
Mio astro imprudente preferito
– எனக்கு பிடித்த விவேகமான ஆஸ்ட்ரோ
Quando piangi
– நீங்கள் அழும்போது
Raccogli le tue lacrime
– உங்கள் கண்ணீரை சேகரிக்கவும்
E bagna la tua fronte
– மற்றும் உங்கள் நெற்றியை ஈரமாக்குங்கள்
Qualunque sia il crimine
– குற்றம் எதுவாக இருந்தாலும்

Mio Cristo piange diamante
– என் கிறிஸ்து வைரமுத்து அழுகிறார்
Piange, piange diamante
– அழுகை, அழுகை வைரம்
Mio Cristo in diamante
– வைரத்தில் என் கிறிஸ்து
Ti porto, ti porto sempre
– நான் உன்னை சுமக்கிறேன், நான் எப்போதும் உன்னை சுமக்கிறேன்
Sempre, ti porto sempre
– எப்போதும், நான் எப்போதும் உன்னை சுமக்கிறேன்
Ti porto, ti porto sempre
– நான் உன்னை சுமக்கிறேன், நான் எப்போதும் உன்னை சுமக்கிறேன்
Sempre, sempre
– எப்போதும், எப்போதும்

La verità è che
– உண்மை என்னவென்றால்
Entrambi abbiamo macchia
– நாங்கள் இருவருக்கும் கறை உள்ளது
E nessuno dei due può sfuggire di laltro
– மற்றவரிடமிருந்து தப்பவும் முடியாது
C’è sempre qualcosa di te che ancora non so
– உங்களைப் பற்றி எனக்கு இன்னும் தெரியாத ஒன்று எப்போதும் இருக்கிறது
Come il lato nascosto della luna
– சந்திரனின் மறைக்கப்பட்ட பக்கத்தைப் போல
Una volta svelato so che non lo dimenticherò
– ஒருமுறை தெரியவந்தது நான் அதை மறக்க மாட்டேன் என்று எனக்குத் தெரியும்

Quanti pugni ti hanno dato
– அவர்கள் உங்களுக்கு எத்தனை குத்துக்கள் கொடுத்தார்கள்
Che avrebbero dovuto essere un abbracci?
– அது ஒரு அரவணைப்பாக இருந்திருக்க வேண்டுமா?
E quanti abbracci hai dato
– நீங்கள் எத்தனை அணைத்துக்கொண்டீர்கள்
Che avrebbero potuto essere pugni?
– என்ன குத்துக்களாக இருந்திருக்கலாம்?

Mio caro amico
– என் அன்புத் தோழி
L’amore che non si sceglie
– நீங்கள் தேர்வு செய்யாத காதல்
E non si lascia cadere
– மேலும் அவர் தன்னை விழ விடமாட்டார்
Mio caro amico
– என் அன்புத் தோழி
Con te la gravità è graziosa
– உன்னுடன் ஈர்ப்பு அழகானது
E la grazia è grave
– மற்றும் கருணை கல்லறை

Mio Cristo piange diamante
– என் கிறிஸ்து வைரமுத்து அழுகிறார்
Piange, piange diamante
– அழுகை, அழுகை வைரம்
Mio Cristo in diamante
– வைரத்தில் என் கிறிஸ்து
Ti porto, ti porto sempre
– நான் உன்னை சுமக்கிறேன், நான் எப்போதும் உன்னை சுமக்கிறேன்
Sempre, ti porto sempre
– எப்போதும், நான் எப்போதும் உன்னை சுமக்கிறேன்
Ti porto, ti porto sempre
– நான் உன்னை சுமக்கிறேன், நான் எப்போதும் உன்னை சுமக்கிறேன்
Sempre
– எப்போதும்

That’s gonna be the energy, and then (Tum)
– அந்த ஆற்றல் அமையும்


ROSALÍA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: