Videoklip
Dalszöveg
Miettete in posa, ‘stu viento te tocca, te faccio na foto
– Miettete pózol, ‘ stu viento megérinti, azt, hogy na fotó
Dimme coccosa che sape ‘e futuro, ‘o passato se scorda
– Cuddly dimme, aki ismeri a jövőt, vagy a múltat, ha elfelejted
Però mo ce staje tu e allora statte n’appoco
– De meg tudod csinálni, aztán meg tudod csinálni
È ‘sta vita che corre, tu c’hê capito coccosa?
– Ez az élet fut, te c ‘ h capito értetted Ennivaló?
Stasera addò vaje?
– Ma este addo va va
Nun me dicere “Nun me ne ‘mporta”, nun è overo
– Apáca nekem dicere “Apáca nekem ne’ mporta”, Apáca túl van
Nun m”o chiedere a mme
– Nun m ” vagy kérdezze meg mme-t
Si l’ammore è ‘o cuntrario d”a morte, Ce mettimmo ‘int’ê guaje pecché ce fanno sentí criature
– Igen, a szerelem” o cuntrario d “halálra,” int ” gu-t teszünk
Nuje ce mettimmo offline pe nun rispunnere a nisciuno
– Nu
Duje ca nun hanno maje pazziato, [?] simmo comme ll’ate
– Du n és ca Apáca van ma pazz simmo comme ll ‘ ate
E ancora l’aggi”a fà na canzone pe t’arricurdà
– És ismét a kiegészítés”a fa na song pe t’ arricurda
Nn’ce sta nemmeno na fotografia
– Még csak nem is fénykép
Nn’ce sta cchiù niente e tu sî ancora ‘a mia ‘e notte
– Nincs ott semmi, és még mindig’ az én ‘ és az éjszaka
E ancora nun ‘e trovo ‘e parole pe te fà parlà
– És újra nun ‘és talált’ és szavak pe te beszél
Però tengo ‘a forza d’alluccà
– De ő tartotta dint allucca
Dimmello n’ata vota ‘sta bucia
– Dimmello n ‘ata rate’ sta bulia
Pe’tté so’ sulo na fotografia
– Pe ‘tte so’ sulo na fotografia
Yeah
– Igen
E sî venuta sfucata, peccato
– Ez jön ki, túl rossz
Pecché stive bbona vestuta stasera
– Bűn tartsa bbona öltözött ma este
I’ te toccavo mentre tu durmive
– Megérintettelek, miközben durmive
E, quanno te scetave, ‘doppo scumparive
– És, quanno te scetave, ‘dopo scumparive’
Comme fa friddo, pecché nun m’astrigne?
– Mi az a friddo, sin nun m ‘ astrigne?
Pecché nun scennimmo e turnammo dimane?
– Miért nem fordultunk dimane-hoz?
Tu, si alluccave, scetave ‘a città
– Te, alluccave, scetave ‘ a városba
E, si ridive, ‘a facive calmà
– És, nevetett, ‘ egy facive nyugalom
Tengo nu sacco ‘e cose a te dicere
– Tengo nu sacco ‘ és a dolgok mondani
No “Comme staje?” e ‘sti ccose ridicole
– Nem “Comme sta sta” ez nevetséges
Ma te chiedesse si sî felice
– De te kérted felice-t
Quanno ce staje tu, ‘o munno se fa invisibile
– Quanno ce sta tu
Però tu staje cu’mmé
– De te vagy cu
Falle tu ô posto mio
– Tedd meg értem
Viene ccà, cchiù vicino
– Ez jön közelebb
Chillu llà è ‘o posto mio
– Chillu lla az én helyem
E ancora l’aggi”a fà na canzone pe t’arricurdà
– És ismét a kiegészítés”a fa na song pe t’ arricurda
Nn’ce sta nemmeno na fotografia
– Még csak nem is fénykép
Nn’ce sta cchiù niente e tu sî ancora ‘a mia ‘e notte
– Nincs ott semmi, és még mindig’ az én ‘ és az éjszaka
E ancora nun ‘e trovo ‘e parole pe te fà parlà
– És újra nun ‘és talált’ és szavak pe te beszél
Però tengo ‘a forza d’alluccà
– De ő tartotta dint allucca
Dimmello n’ata vota ‘sta bucia
– Dimmello n ‘ata rate’ sta bulia
Pe’tté so’ sulo na fotografia
– Pe ‘tte so’ sulo na fotografia
Che me ne faccio ‘e na fotografia
– Mit csináljak vele, fénykép nélkül
Si, quanno ‘a straccio, lieve addò stongo i’?
– Igen, quanno ‘rag, enyhén hozzáadott stongo i’?
Pecché nun è maje maletiempo cu’tté, cu’tté, cu’tté
– A bűn nem rossz idő, cu ‘tte, cu’ tte, cu ‘ tte
Pero ‘o sole ce steva
– De O sole ce steva
Ero i’ ca nn”o vedevo
– Én voltam a” ca nn”, vagy láttam
E ancora l’aggi”a fà na canzone pe t’arricurdà
– És ismét a kiegészítés”a fa na song pe t’ arricurda
Nn’ce sta nemmeno na fotografia
– Még csak nem is fénykép
Nn’ce sta cchiù niente e tu sî ancora ‘a mia ‘e notte
– Nincs ott semmi, és még mindig’ az én ‘ és az éjszaka
E ancora nun ‘e trovo ‘e parole pe te fà parlà
– És újra nun ‘és talált’ és szavak pe te beszél
Però tengo ‘a forza d’alluccà
– De ő tartotta dint allucca
Dimmello n’ata vota ‘sta bucia
– Dimmello n ‘ata rate’ sta bulia
Pe’tté so’ sulo na fotografia
– Pe ‘tte so’ sulo na fotografia

