videoklipp
Lyrics
Hola, ladrón de paz
– Hallo, tyv av fred
Campo de minas para mi sensibilidad
– Et minefelt for min følsomhet
Playboy, un campeón
– Playboy, en mester
Gasta el dinero que tiene y también el que no
– Han bruker pengene han har, og også den han ikke gjør
Él es tan encantador, estrella de la sinrazón
– Han er så sjarmerende, stjerne av unreason
Un espejismo, medalla olímpica de oro al más cabrón
– Et speilbilde, Olympisk gullmedalje for drittsekken
Tienes el podio de la gran desilusión
– Du har podiet av den store skuffelsen
La decepción local, rompecorazones nacional
– Lokal skuffelse, nasjonal hjertebryter
Un terrorista emocional, el mayor desastre mundial
– En emosjonell terrorist, verdens største katastrofe
Es una perla, nadie se fía
– Hun er en perle, ingen stoler på
Es una perla, una de mucho cuida’o
– Hun er en perle, en av mye omsorg ‘ o
El rey de la 13-14, no sabe lo que es cotizar
– Kongen av 13-14, vet ikke hva det er å sitere
Él es el centro del mundo
– Han er verdens sentrum
Y ya después ¿lo demás qué más dará?
– Og etter det, hva mer vil det gi?
Por fin vas a terapia, vas al psicólogo y también psiquiatra
– Til slutt går du til terapi, du går til psykologen og også psykiater
¿Pero de qué te sirve si siempre mientes más que hablas?
– Men hva er det bra for deg hvis du alltid lyver mer enn du snakker?
Te harán un monumento a la deshonestidad
– De vil gjøre deg til et monument over uærlighet
No me das pena, quien queda contigo se drena
– Jeg synes ikke synd på deg, den som sitter igjen med deg er tappet
Siempre se autoinvita, si puede vive en casa ajena
– Han inviterer alltid seg selv, hvis han kan, bor han i andres hus
Red flag andante, tremendo desastre
– Vandre rødt flagg, enorm katastrofe
Dirá que no fue él, que fue su doppelgänger
– Han vil si at det ikke var ham, det var hans dobbeltgjenger
(Bueno, es que, claro, no referirse a él como icono)
– (Vel, det er bare selvfølgelig ikke å referere til ham som et ikon)
(Sería para él una narrativa reduccionista, ¿me entiendes?)
– (Det ville være en reduksjonistisk fortelling for ham, forstår du meg?)
Nunca le prestes na’, no lo devolverá
– Aldri låne ham na’, han vil ikke betale det tilbake
Ser bala perdida es su especialidad
– Å være en bortkommen kule er hans spesialitet
La lealtad y la fidelidad
– Lojalitet og troskap
Es un idioma que nunca entenderá
– Det er et språk han aldri vil forstå
Su masterpiece, su colección de bras
– Hans mesterverk, hans samling av bh-er
Si le pides ayuda desaparecerá
– Hvis du ber ham om hjelp, vil han forsvinne
La decepción local, rompecorazones nacional
– Lokal skuffelse, nasjonal hjertebryter
Un terrorista emocional, el mayor desastre mundial
– En emosjonell terrorist, verdens største katastrofe
Es una perla, nadie se fía
– Hun er en perle, ingen stoler på
Es una perla, una de mucho cuida’o
– Hun er en perle, en av mye omsorg ‘ o

