Klip Wideo
Teksty Piosenek
I sit in parks, it breaks my heart
– Siedzę w parkach i to łamie mi serce.
‘Cause I see just how far I am from the things that I want
– Ponieważ widzę, jak daleko jestem od tego, czego chcę.
Dad brought the picnic, Mom brought the sunscreen
– Tata przyniósł jedzenie na piknik, mama-Krem przeciwsłoneczny
Two kids are laughing and crying on red swings
– Dwoje dzieci śmieje się i płacze na czerwonej huśtawce
We look about the same age
– Wyglądamy mniej więcej w tym samym wieku
But we don’t have same Saturdays
– Ale mamy różne soboty
Did I miss it? By now, is it
– Przegapiłem to? Do tej pory, prawda
A lucid dream? Is it my fault
– Świadomy sen? To moja wina
For chasing things a body clock
– Gonienie rzeczy wymaga wewnętrznego zegara
Doesn’t wait for? I did the damn tour
– Nie czekasz? Zrobiłem tę cholerną trasę
It’s what I wanted, what I got
– To jest to, czego chciałem, co mam
I spun around and then I stopped
– Obróciłem się, a potem przestałem
And wonder if I missed the mark
– I zastanawiam się, czy nie przegapiłem celu
So I sit in parks, sunglasses dark
– Więc siedzę w parkach w okularach przeciwsłonecznych.
And I hit the vape, hallucinate a nursery with Noah’s Ark
– I wciągam się w vape, wyobrażając sobie pokój dziecięcy z Arką Noego.
They lay on a blanket and goddamit he loves her
– Leżeli na kocu i, do cholery, on ją kocha
I wonder if she wants my freedom like I wanna be a mother
– Zastanawiam się, czy ona chce mojej wolności, tak jak ja chcę być matką
But Rolling Stone says I’m on the right road
– Ale Rolling Stone mówi, że jestem na dobrej drodze
So I refill my Lexapro, thinkin’
– Więc uzupełniam Lexapro, myśląc
Did I miss it? By now, is it
– Przegapiłem to? Do tej pory, czy to
A lucid dream? Is it my fault
– Świadomy sen? Czy to moja wina
For chasing things a body clock
– Za pogoń za rzeczami zegar biologiczny
Doesn’t wait for? I did the damn tour
– Nie czeka? I did the damn tour
It’s what I wanted, what I got
– To jest to, czego chciałem, co mam
I spun around and then I stopped
– Obróciłem się, a potem przestałem
And wonder if I missed the mark
– I zastanawiam się, czy przegapiłem znak
Mm-mm, mm-mm
– Mm-mm, mm-mm
So I sit in parks, checkin’ bench marks
– Więc siedzę w parkach, sprawdzam ślady ławek
Tarryn’s due in June, the album’s due in March
– Tarryn ma się ukazać w czerwcu, album ma się ukazać w marcu

