Video Clip
Lyrics
Hola, ladrón de paz
– Salut, sa maman
Campo de minas para mi sensibilidad
– Miningpany for my sensibility
Playboy, un campeón
– Playboy, kampeyon
Gasta el dinero que tiene y también el que no
– Siya mogasto sa salapi nga iyang nabatonan ug ang usa nga wala niya
Él es tan encantador, estrella de la sinrazón
– Pretty, star of unsanitary
Un espejismo, medalla olímpica de oro al más cabrón
– Medalya Sa Olimpiko, medalya sa Olimpiko alang sa scumbag
Tienes el podio de la gran desilusión
– Ikaw ang sentro sa dakong kasagmuyo
La decepción local, rompecorazones nacional
– Lokal nga kapakyasan, national heartbreaker
Un terrorista emocional, el mayor desastre mundial
– Usa ka emosyonal nga terorista, ang pinakadako nga katalagman sa kalibutan
Es una perla, nadie se fía
– Siya usa ka pearl, walay usa nga misalig
Es una perla, una de mucho cuida’o
– Siya usa ka pearl, usa sa daghang pag-atiman
El rey de la 13-14, no sabe lo que es cotizar
– Ang hari sa 13-14, wala mahibal-an kung unsa ang kinutlo
Él es el centro del mundo
– Siya ang sentro ng mundo
Y ya después ¿lo demás qué más dará?
– Ug pagkahuman, unsa pa ang igahatag niini?
Por fin vas a terapia, vas al psicólogo y también psiquiatra
– Sa katapusan moadto ka sa therapy, moadto ka sa psychologist ug psychiatrist
¿Pero de qué te sirve si siempre mientes más que hablas?
– Apan unsa may maayo alang kanimo kon ikaw sa kanunay mamakak labaw pa kay sa imong pagsulti?
Te harán un monumento a la deshonestidad
– Himoon ka nila nga monumento sa pagkadili matinuoron
No me das pena, quien queda contigo se drena
– Wala ko naluoy sa imo, ang bisan sin-o nga nagaupdanay sa imo
Siempre se autoinvita, si puede vive en casa ajena
– Siya kanunay nagdapit sa iyang kaugalingon, kon siya makapuyo sa balay sa laing tawo
Red flag andante, tremendo desastre
– Walking flags, great flag
Dirá que no fue él, que fue su doppelgänger
– Dili kuno siya, ang iyang pagka-doppelgang-doppelgang-doppelgang-doppelgang
(Bueno, es que, claro, no referirse a él como icono)
– (Siyempre, dili kini gipasabut ingon usa ka icon)
(Sería para él una narrativa reduccionista, ¿me entiendes?)
– (Kini mahimong usa ka reductionist nga istorya alang kaniya, nakasabut ka ba kanako?)
Nunca le prestes na’, no lo devolverá
– Don’ t pay her nay nay
Ser bala perdida es su especialidad
– Ang pagkahimong usa ka mahuyang nga bala mao ang iyang espesyalidad
La lealtad y la fidelidad
– Pagkamaunongon ug pagkamaunongon
Es un idioma que nunca entenderá
– Pinulongan nga wala niya masabti
Su masterpiece, su colección de bras
– Ang iyang obra maestra, ang iyang koleksyon sa mga bras
Si le pides ayuda desaparecerá
– Kon mangayo kag tabang mawala siya
La decepción local, rompecorazones nacional
– Lokal nga kapakyasan, national heartbreaker
Un terrorista emocional, el mayor desastre mundial
– Usa ka emosyonal nga terorista, ang pinakadako nga katalagman sa kalibutan
Es una perla, nadie se fía
– Siya usa ka pearl, walay usa nga misalig
Es una perla, una de mucho cuida’o
– Siya usa ka pearl, usa sa daghang pag-atiman

