ROSALÍA – La Yugular អេស្ប៉ាញ ចម្រៀង & នខ្មែរ បកប្រែ

វីដេអូក្លីប

ចម្រៀង

¿Cuántas peleas recuerdan
– តើមានមនុស្សប៉ុន្មានប្រយុទ្ធតើអ្នកចាំ
Las líneas de mis manos?
– បន្ទាត់នៃដៃរបស់ខ្ញុំ?
¿Cuántas historias caben
– តើមានមនុស្សប៉ុន្មានរឿងរ៉ាវសម
Metidas en 21 gramos?
– តើពួកគេនៅក្នុង 21 ក្រាម?
Tú que estas lejos
– អ្នកដែលនៅឆ្ងាយ
Y a la vez más cerca
– ហើយនៅពេលដូចគ្នានេះកាន់តែខិតជិត
Tú que estas lejos
– អ្នកដែលនៅឆ្ងាយ
Y a la vez más cerca
– ហើយនៅពេលដូចគ្នានេះកាន់តែខិតជិត
Que mi propia vena yugular
– ថាសរសៃ jugular ផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ខ្ញុំ

من أجلك أدمَّر السماء، من أجلك أهدم الجحيم، فلا وعود ولا وعيد
– من أجلك أدمَّر السماء، من أجلك أهدم الجحيم، فلا وعود ولا وعيد

Mira yo no tengo tiempo
– មើលទៅខ្ញុំមិនមានពេលវេលា
Para odiar a Lucifer
– ដើម្បីស្អប់លូស៊ីហ្វើរ
Estoy demasiado ocupada
– ខ្ញុំរវល់ពេក
Amándote a ti, Undibel
– ស្រឡាញ់អូន,Undibel
Mi corazón
– បេះដូងខ្ញុំ
Que siempre está en una carrera
– តើនរណាជាអ្នកតែងតែនៅក្នុងការប្រណាំងមួយ
Estoy cortando las flores
– ខ្ញុំកាត់ផ្កា។
Antes de que sea primavera
– មុនពេលដែលវាជាការនិទាឃរដូវ
Donde atan los caballos
– ដែលជាកន្លែងដែលសេះត្រូវបានចង
Los míos bien amarrados
– អណ្តូងរ៉ែត្រូវបានចងផងដែរ
La sangre y la suerte
– ឈាមនិងសំណាង
Aquí me han arrastrado
– ខ្ញុំបានអូសនៅទីនេះ
Tu amor es una avalancha
– សេចក្ដីស្រឡាញ់របស់អ្នកគឺត្អូញមួយ
Cae por su propio peso al existir
– វាបានធ្លាក់ដោយទំងន់របស់ខ្លួនដើម្បីមាន
Ayer, hoy y mañana
– កាលពីម្សិលមិញនៅថ្ងៃនេះនិងថ្ងៃស្អែក
La nieve en la que me quiero hundir
– ព្រិលដែលខ្ញុំចង់លិចទៅក្នុង

من أجلك أدمر السماء، من أجلك أهدم الجحيم، فلا وعود ولا وعيد
– من أجلك أدمر السماء، من أجلك أهدم الجحيم، فلا وعود ولا وعيد

Yo quepo en el mundo
– ខ្ញុំអ្វីដែលនៅក្នុងពិភពលោក
Y el mundo cabe en mí
– និងពិភពលោកសមនឹងខ្ញុំ
Yo ocupo el mundo
– ខ្ញុំបានកាន់កាប់ពិភពលោក
Y el mundo me ocupa a mí
– ហើយពិភពលោកកំពុងថែរក្សាខ្ញុំ
Yo quepo en un haiku
– ខ្ញុំនៅ haiku មួយ
Y un haiku ocupa un país
– និង haiku កាន់កាប់ប្រទេសមួយ។
Un país cabe en una astilla
– ប្រទេសមួយសមនៅលើបំបែកខ្លួនមួយ
Una astilla ocupa la galaxia entera
– Sliver មួយកាន់កាប់កាឡាក់ស៊ីទាំងមូល
La galaxia entera cabe en una gota de saliva
– ទូរស័ព្ទ galaxy ទាំងមូលសមនៅក្នុងការធ្លាក់ចុះនៃទឹកមាត់មួយ
Una gota de saliva ocupa la quinta avenida
– ការធ្លាក់ចុះនៃទឹកមាត់កាន់កាប់វិថី Fifth Avenue
La quinta avenida cabe en un piercing
– វិថី fifth Avenue សមនៅក្នុងការះមួយ
Un piercing ocupa una pirámide
– ការះកាន់កាប់សាជីជ្រុងមួយ
Y una pirámide cabe en un vaso de leche
– និងសាជីជ្រុងមួយសមនៅក្នុងកញ្ចក់នៃទឹកដោះគោមួយ
Y un vaso de leche ocupa un ejército
– និងកញ្ចក់នៃទឹកដោះគោមួយកាន់កាប់កងទ័ពមួយ។
Y un ejército cabe metido en una pelota de golf
– និងកងទ័ពសមនៅក្នុងគ្រាប់បាល់កីឡាវាយកូនគោលមួយ
Y una pelota de golf ocupa el Titanic
– និងគ្រាប់បាល់កីឡាវាយកូនគោលមួយដែលកាន់កាប់ទីតានិច
El Titanic cabe en un pintalabios
– ទីតានិចសមនៅក្នុងមាត់មួយ
Un pintalabios ocupa el cielo
– មាត់មួយបានកាន់កាប់លើមេឃ
El cielo es la espina
– មេឃជាបន្លា
Una espina ocupa un continente
– បន្លាកាន់កាប់ទ្វីបមួយ
Y un continente no cabe en Él
– និងទ្វីបមួយដែលមិនសមនៅក្នុងវា
Pero Él cabe en mi pecho
– ប៉ុន្តែគាត់សមនៅក្នុងទ្រូងរបស់ខ្ញុំ
Y mi pecho ocupa su amor
– និងទ្រូងរបស់ខ្ញុំកាន់កាប់សេចក្ដីស្រឡាញ់របស់ទ្រង់
Y en su amor me quiero perder
– ហើយនៅក្នុងសេចក្ដីស្រឡាញ់របស់គាត់ខ្ញុំចង់បាត់បង់

Seven heavens
– ស្ថានសួគ៌ទាំងប្រាំពីរ
Big deal
– កិច្ចព្រមព្រៀងធំ
I wanna see the eighth heaven
– ខ្ញុំចង់ឃើញស្ថានបរមសុខទីប្រាំបី
Tenth heaven
– ទីដប់ស្ថានបរមសុខ
Thousandth heaven
– ពាន់ស្ថានបរមសុខ
You know, it’s like
– អ្នកបានដឹង,វាដូចជា
Break on through the other side
– បំបែកនៅលើតាមរយៈផ្នែកម្ខាងទៀត
It’s just like going through one door
– វាគ្រាន់តែដូចជាឆ្លងកាត់ទ្វារមួយ
One door isn’t enough
– ទ្វារមួយគឺមិនគ្រប់គ្រាន់ទេ
A million doors aren’t enough
– ទ្វារមួយលាននាក់គឺមិនគ្រប់គ្រាន់ទេ


ROSALÍA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: