ROSALÍA – Reliquia ස්පාඤ්ඤ පද රචනය & සිංහල පරිවර්තන

වීඩියෝ ක්ලිප්

පද රචනය

Yo que perdí mis manos en Jerez y mis ojos en Roma
– ශෙරී වල මගේ අත් සහ මගේ ඇස් අහිමි වූ මම රෝමයේ
Crecí y el descaro lo aprendí por ahí por Barcelona
– මම හැදී වැඩුණු අතර මම බාර්සිලෝනා වටා sass ඉගෙන ගත්තා
Perdí mi lengua en París, mi tiempo en LA
– පැරීසියේදී මට මගේ දිව අහිමි විය, මගේ කාලය
Los heels en Milán, la sonrisa en UK
– මිලාන් හි සපත්තු, එක්සත් රාජධානියේ සිනහව

Pero mi corazón nunca ha sido mío, yo siempre lo doy, oh
– ඒත් මගේ හදවත කවදාවත් මගේ වෙලා නෑ, මම හැමවෙලේම ඒක දෙනවා, ඔහ්
Coge un trozo de mí, quédatelo pa’ cuando no esté
– මගේ කෑල්ලක් ගන්න, මම ගියාම ඒක තියාගන්න
Seré tu reliquia
– මම ඔබේ ධාතු වන්නෙමි

Soy tu reliquia
– මම ඔයාගේ ධාතු
Seré tu reliquia
– මම ඔබේ ධාතු වන්නෙමි

Perdí la fe en DC, y la amiga en Bangkok
– මට DC ගැන විශ්වාසය නැතිවුනා, බැංකොක් වල යාළුවා
Un mal amor en Madrid, y en México el blunt
– මැඩ්රිඩ් වල නරක ආදරයක්, සහ මෙක්සිකෝවේ බ්ලන්ට්
La mala hostia en Berlín y el arte en Graná’
– බර්ලිනයේ නරක සත්කාරකයා සහ ග් රානා හි කලාව
En PR nació el coraje, pero el cielo nació en Buenos Aires
– ධෛර්යය උපත ලැබුවේ PR වල, නමුත් ස්වර්ගය උපත ලැබුවේ බුවනස් අයර්ස් වල
En Japón lloré y mis pestañas deshilé
– ජපානයේදී මම ඇඬුවා මගේ ඇහි බැම කැඩිලා
Y en la ciudad de Cristal fue que me trasquilé
– ඒ වගේම වීදුරු නගරයේ ඒක තමයි මම කොණ්ඩය කපලා දැම්මේ
Pero el pelo vuelve a crecer, la pureza también
– ඒත් කොණ්ඩය ආපහු වැඩෙනවා, පිරිසිදුකම
La pureza está en mí y está en Marrakech
– පවිත් රතාවය මා තුළ ඇති අතර එය මරාකෙච් හි ඇත
No, no, no soy una santa, pero estoy blessed
– නෑ, නෑ, මම ශුද්ධවන්තයෙක් නෙවෙයි, ඒත් මට ආශිර්වාදයක් තියෙනවා…

Pero mi corazón nunca ha sido mío, yo siempre lo doy, oh
– ඒත් මගේ හදවත කවදාවත් මගේ වෙලා නෑ, මම හැමවෙලේම ඒක දෙනවා, ඔහ්
Coge un trozo de mí, quédatelo pa’ cuando no esté
– මගේ කෑල්ලක් ගන්න, මම ගියාම ඒක තියාගන්න
Seré tu reliquia
– මම ඔබේ ධාතු වන්නෙමි

Soy tu reliquia
– මම ඔයාගේ ධාතු
Seré tu reliquia
– මම ඔබේ ධාතු වන්නෙමි

Huyendo de aquí, como hui de Florida
– මෙතනින් පැනලා යනවා, හරියට මම ෆ්ලොරිඩාවෙන් පැනලා ගියා වගේ
Somos delfines saltando, saliendo y entrando
– අපි ඩොල්ෆින් පැනීම, පිටවීම සහ ඇතුල් වීම
En el aro escarlata y brillante del tiempo
– කාලයේ රතු සහ දීප්තිමත් වළල්ලේ
Es solo un momento, es solo un momento
– ඒක මොහොතක් විතරයි, ඒක මොහොතක් විතරයි
Mar eterno y bravo, la eterna canción
– සදාකාලික මුහුද සහ බ් රැවෝ, සදාකාලික ගීතය
Ni tiene salida ni tiene mi perdón
– ඔහුට මගක් නැහැ, ඔහුට මගේ සමාව නැහැ.

[Outro Instrumental]
– [උපකරණමය පිටපත]


ROSALÍA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: