Annabelle Dinda – The Hand Polski Teksty Piosenek & Polskie Tłumaczenia

Klip Wideo

Teksty Piosenek

Every time a guy writes a song, he’s a cowboy, a sailor
– Za każdym razem, gdy facet pisze piosenkę, jest kowbojem, żeglarzem
Playing with the world in his palm like the first pioneer
– Bawiąc się światem w dłoni jak pierwszy pionier
Every time he opens his mouth, it’s a loud movie trailer
– Za każdym razem, gdy otwiera usta, jest to głośny zwiastun filmu
Clipping every image and sound he thinks proves he was here
– Obcinanie każdego obrazu i dźwięku, o którym myśli, dowodzi, że tu był

A hand, a spike, a physical fight, a flash of light, a curtain
– Ręka, kolec, walka fizyczna, błysk światła, kurtyna
A toll, a tithe, the passage of time, a height, a dive, a burden
– Opłata, dziesięcina, upływ czasu, wysokość, nurkowanie, ciężar
A girl, a night, a typical type, a siren in the water
– Dziewczyna, noc, typowy typ, syrena w wodzie
A scroll, a nod, a message from God, a son, a Holy Father
– Zwój, skinienie głową, przesłanie od Boga, Syna, Ojca Świętego

Every time a guy writes a song, he’s a sailor, a cowboy
– Za każdym razem, gdy facet pisze piosenkę, jest marynarzem, kowbojem
Holding out the world in his palm like he made it himself
– Trzymając świat w dłoni, jakby sam go stworzył.
Every time I open my mouth, I think, “Wow, what a loud noise”
– Za każdym razem, gdy otwieram usta, myślę: “Wow, co za głośny dźwięk”.
Still on the soapbox, just hoping I seem underwhelmed
– Wciąż w mydelniczce, mam tylko nadzieję, że nie będę zachwycony

The hand, the pen, the writing again, the wind around the willow
– Ręka, pióro, znowu pisanie, wiatr wokół wierzby.
The felt, the ice, the passage of time, the melting down the window
– Filc, lód, upływ czasu, topniejące okno
The now, the then, the thinking of “when,” the bottle in the ocean
– “Teraz”,” wtedy”, refleksje na temat” kiedy”, butelka w oceanie.
The strike, the pause, the message from God forbid she shows emotion
– Strajk, pauza, wiadomość od nie daj Boże ona pokazuje emocje

This isn’t rage, it’s worth a mention
– To nie jest wściekłość, warto o tym wspomnieć
This is a fake internal tension
– To fałszywe napięcie wewnętrzne
Sometimes, I spread out one opinion
– Czasami wyrażam jedną opinię
And stand on its back to gauge attention
– I stań na plecach, aby zwrócić uwagę
This isn’t rage, it’s too specific
– To nie jest wściekłość, to zbyt specyficzne
I like to hate symbolic limits
– Lubię nienawidzić symbolicznych ograniczeń
This is no statement, I’m complicit
– To nie jest oświadczenie, jestem współwinny
This is a dream, God put me in it
– To jest sen, Bóg mnie w nim umieścił

A hand, a spike, a physical fight, the wind around the willow
– Ręka, kolec, fizyczna walka, wiatr wokół wierzby
A toll, a tithe, the passage of time, the melting down the window
– Opłata, dziesięcina, upływ czasu, topnienie okna
The now, the then, the thinking of “when,” the siren in the water
– Teraz, wtedy, myślenie “kiedy, ” syrena w wodzie
The strike, the pause, the message from God, does that make me His daughter?
– Strajk, przerwa, przesłanie od Boga, czy to czyni mnie jego córką?
A hand, a shove, a valley, a jump, a score under the wire
– Ręka, pchnięcie, Dolina, skok, wynik pod drutem

Just sweep me up, just sweep me up and take me somewhere higher
– Po prostu zamiataj mnie, po prostu zamiataj mnie i zabierz gdzieś wyżej
Just sweep me up, just sweep me up and take me somewhere higher
– Po prostu zamiataj mnie, po prostu zamiataj mnie i zabierz gdzieś wyżej
Just sweep me up, just sweep me up and take me somewhere higher
– Po prostu zamiataj mnie, po prostu zamiataj mnie i zabierz gdzieś wyżej


Annabelle Dinda

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: