Kristin Chenoweth – For Good 英語 歌詞 & 日本語 翻訳

ビデオクリップ

歌詞

I’m limited
– 私は限られています
Just look at me
– ちょうど私を見て
I’m limited
– 私は限られています
And just look at you, you can do all I couldn’t do
– そして、ちょうどあなたを見て、あなたは私が行うことができなかったすべてを行うことができます
Glinda
– グリンダ
So now it’s up to you
– だから今はあなた次第です
For both of us
– 私たちの両方のために
Now it’s up to you
– 今それはあなた次第です

I’ve heard it said
– 私はそれが言った聞いたことがあります
That people come into our lives
– 人々が私たちの生活に入ってくること
For a reason
– 理由のために
Bringing something we must learn
– 私たちが学ばなければならない何かをもたらす
And we are led
– そして私達は導かれます
To those who help us most to grow
– 私たちが成長するのを最も助けてくれる人たちに
If we let them
– 私たちがそれらを聞かせている場合
And we help them in return
– そして、私たちは見返りに彼らを助けます

Well, I don’t know if I believe that’s true
– まあ、私はそれが本当だと信じているかどうかはわかりません
But I know I’m who I am today
– しかし、私は今日私が誰であるかを知っています
Because I knew you
– 私はあなたを知っていたので

Like a comet pulled from orbit
– 軌道から引っ張られた彗星のように
As it passes a sun
– それは太陽を通過するように
Like a stream that meets a boulder
– 岩と出会う小川のように
Halfway through the wood
– 木の途中で
Who can say if I’ve been changed for the better?
– 私はより良いのために変更されてきた場合、誰が言うことができますか?
But because I knew you
– しかし、私はあなたを知っていたので
I have been changed for good
– 私は良いために変更されました

It well may be
– それはよくあるかもしれません
That we will never meet again
– 私たちは二度と会うことはありません
In this lifetime
– この一生の間に
So let me say before we part
– だから私たちが別れる前に私に言わせてください
So much of me
– 私の多く
Is made of what I learned from you
– 私があなたから学んだことで作られています
You’ll be with me
– あなたは私と一緒にいるでしょう
Like a handprint on my heart
– 私の心に手形のように

And now whatever way our stories end
– そして今、私たちの物語がどのように終わるか
I know you have re-written mine
– 私はあなたが私のものを書き直したことを知っています
By being my friend
– 私の友人であることによって

Like a ship blown from its mooring
– 係留から吹き飛ばされた船のように
By a wind off the sea
– 海からの風によって
Like a seed dropped by a skybird
– スカイバードに落とされた種のように
In a distant wood
– 遠くの木の中で
Who can say if I’ve been changed for the better?
– 私はより良いのために変更されてきた場合、誰が言うことができますか?
But because I knew you
– しかし、私はあなたを知っていたので

Because I knew you
– 私はあなたを知っていたので

I have been changed for good
– 私は良いために変更されました

And just to clear the air
– そして、ちょうど空気をクリアするために
I ask forgiveness for the things I’ve done you blame me for
– 私は私がやったことのために許しを求めるあなたは私を責める

But then, I guess we know there’s blame to share
– しかし、その後、私たちは共有する責任があることを知っていると思います

And none of it seems to matter anymore
– そして、それのどれももう重要ではないようです

Like a comet pulled from orbit (Like a ship blown from its mooring)
– 軌道から引っ張られた彗星のように(その係留から吹き飛ばされた船のように)
As it passes a sun (By a wind off the sea)
– それは太陽を通過するように(海からの風によって)
Like a stream that meets a boulder (Like a seed dropped by a bird)
– 岩と出会う小川のように(鳥に落とされた種のように)
Halfway through the wood (In the wood))
– 木の中の途中(木の中))

Who can say if I’ve been changed for the better?
– 私はより良いのために変更されてきた場合、誰が言うことができますか?
I do believe I have been changed for the better
– 私はより良いものに変えられたと信じています

And because I knew you
– 私はあなたを知っていたので

Because I knew you
– 私はあなたを知っていたので

Because I knew you
– 私はあなたを知っていたので
I have been changed
– 私は変更されました
For good
– 良いために


Kristin Chenoweth

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: