Bagai bunga harum sundal malam
– 像母狗的香花夜
Yang mekar di kelam malam tiada kelihatan
– 一朵花在黑夜的黑暗中没有看
Kasih kita tidak kesampaian
– 我们的爱没有完成
Namun haruman memori tidak hilang-hilang
– 然而,哈鲁曼的记忆并没有丢失-丢失
Kau tinggalkan aku saat aku paling, paling, paling perlukanmu
– 当我最,最,最perlukanmu你离开了我
Walau bukan, walau bukan kemahuan aku
– 即使它不是,即使它不是给我
Dan aku merindu, setia merindu
– 我渴望,塞蒂亚*梅林杜
Semakin hari semakin merindu, wo-wo
– 越来越多的梅林杜,wo-wo
Sedarkah hatiku merindukan kamu?
– 我的心渴望你?
Suara hatiku hanyalah rindu padamu
– 我心的声音只是想你
Air mata mengalir bertitisan
– 眼泪流淌bertistan
Aku separuh nyawa dalam kerinduan
– 我半死在渴望中
Bukan jarak jauh yang memisahkan, uh
– 不是分开的距离,呃
Kerna telah kau bertempat di kalangan orang yang beriman
– 你住在信仰者中间吗?
Dan aku merindu, setia merindu
– 我渴望,塞蒂亚*梅林杜
Semakin hari semakin merindu, wo-wo
– 越来越多的梅林杜,wo-wo
Sedarkah hatiku merindukan kamu?
– 我的心渴望你?
Suara hatiku hanyalah rindu padamu, wo-wo
– 我的心的声音只是想念你,wo-wo
(Kerinduan, kerinduan)
– (渴望,渴望)
(Dalam diam merindukan)
– (在无声的哀鸣中)
(Engkau, Sayang, engkau, Sayang)
– (你,宝贝,你,宝贝)
(Ku rindukan)
– (我想念)
Suara hatiku hanyalah rindu padamu
– 我心的声音只是想你
Dan aku merindu, setia merindu
– 我渴望,塞蒂亚*梅林杜
Semakin hari semakin merindu, wo-wo
– 越来越多的梅林杜,wo-wo
Sedarkah hatiku merindukan kamu?
– 我的心渴望你?
Suara hatiku hanyalah rindu
– 我心的声音只是渴望
Ku kerinduan, kerinduan
– 我的渴望,渴望
(Dalam diam merindukan)
– (在无声的哀鸣中)
Engkau, Sayang, engkau, Sayang
– 你,宝贝,你,宝贝
Ku rindukan
– 我想念的东西
Dan aku merindu padamu
– 我渴望你

Iman Troye – Harum Sundal Malam 印度尼西亞 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.