كل حدا
– Each end
كل حدا
– Each end
كل حدا
– Each end
مستلم سستم نايس
– Recipient of system nice
Look in my eyes بدك تشوفني منيح
– Look in my eyes
بالأجنبي… بمشيش مع أجانب كلهم مااي
– The foreigner… Walking with foreigners, all Maai.
صواتهم فزلكات بطلت أصلا أقلق في بنات
– Their voices fazlakat originally heroized worry in girls
بطلت أطلع من الدار كتيير بتوتر .
– My hero came out of the house with a lot of tension .
بتأفر.
– Well-groomed.
ايش بتحكي الناس والناس تتغير
– You tell people, people change.
بطلنا نطبطب بطلنا نطير
– Our hero, our hero, we fly.
صرنا بندردأ بس منشتغل منيح
– We’ve become a little bit of a business.
بنشتغل زي مكينات بعد كلشي حكيته لسا بمشي بيناتكم
– We work as machines after everything I tell you to walk your daughters.
ما بنيتش بيت لأ بس بنيت بلاتنم
– What benetch house for Bes Benet platnam
بسمعش ايش بتحكو ارسالكم ضعيف
– In the name of ishtko, your Dispatch is weak.
فكو السبوفر مش سامع
– So the spover isn’t listening.
في حرب
– In a war
في حرب
– In a war
في حرب
– In a war
في حرب
– In a war
في المنطقة صواريخ تصل Antartica
– In the area missiles reach Antarctica
بنجيب كل حدا كان فيكم مرتاح مندكدكه
– Benjib, every one of you was relieved of your decency.
وهاي كل القصة عبعضا بتلحق تنحل بدقيقة خال
– And hey, the whole story is a bit of a mystery.
لو بعرف فيكك من زمان كان من زمان كان شطفتلك
– If I knew you from time to time, I would have rinsed you.
مهو قد مابتكبر .
– A man who might be arrogant .
قد مابتكبر.
– You might be arrogant.
قد مابتكبر فش غير الله كبير ولا
– You may not be proud, but God is great, and no.
فش غير الله بيقدر بين ال الناس .
– He did not change God as much among the people .
عم نكتر .
– Uncle necter .
كتير كتار بنصير بس الله اللي بيعرف
– Kateer Katar bensir Bess Allah who knows
منشتغل منشتغل منشتغل منشتغل خال من السبت للسبت .
– Working from Saturday to Saturday.
بنهد جبال بنعد بنعد المال محسوبك أصبح بزنس مان عبي الاستبيان .
– Binahd mountains binahd binahd money account became business man Obi questionnaire .
بس وضح خال اذا مش من هان وقع هان بس فوق الخط اذا مش بالخط
– But clear if not from Han, Han falls over the line, if not from the line.
بالإبهام بسم الله بنلم الرجال بنشد
– Thumb in the name of God pinless men and
الهمة بننجي زلام بنغل بشلال الإستسلام كلال
– Elmah beninji zalam Bengal with the waterfall of surrender Kalal
بتعد زلام كثار بتعد أزهار بتشتغل
– It’s like a flower. it works.
تبدا تعد صفار بنشتغل ليل نهار
– You start making yolks by working day and night.
بلاتنم أفضل إستثمار …
– Platnam is the best investment …
كل حدا
– Each end
كل حدا
– Each end
كل حدا
– Each end
مستلم سستم نايس
– Recipient of system nice
Look in my eyes بدك تشوفني منيح
– Look in my eyes
بالأجنبي… بمشيش مع أجانب كلهم مااي
– The foreigner… Walking with foreigners, all Maai.
صواتهم فزلكات بطلت أصلا أقلق في بنات
– Their voices fazlakat originally heroized worry in girls
عيش. عيش التجربة مرة .
– Live. Live the experience again .
أو مرة تان دير السودان في
– Or tan dir Sudan time in
معركة معركة كلشي
– Battle Kalshi battle
بقولو ثلاث مرات أو مرة تان
– Strongly three times or once Tan
دير السودان في معركة معركة م. …
– Sudan monastery in the Battle of the Battle of M. …
بطلت أطلع من الدار كتيير
– My hero is coming from the House.
بتوتر .
– Nervous .
بتأفر.
– Well-groomed.
ايش بتحكي الناس
– Tell people.
والناس تتغير
– And people change.
بطلنا نطبطب
– Our hero gets wet.
بطلنا نطير صرنا بندردأ بس
– Your hero is flying, we’re sea Bas
بنشتغل منيح
– We’re working.
بنشتغل زي مكينات بعد كلشي حكيته لسا بمشي بيناتكم
– We work as machines after everything I tell you to walk your daughters.
ما بنيتش بيت لأ بس بنيت بلاتنم
– What benetch house for Bes Benet platnam
بسمعش ايش بتحكو ارسالكم ضعيف
– In the name of ishtko, your Dispatch is weak.
فكو السبوفر مش سامع
– So the spover isn’t listening.
في حرب
– In a war
في حرب
– In a war
في حرب
– In a war
في حرب
– In a war
في المنطقة صواريخ تصل Antartica
– In the area missiles reach Antarctica
بنجيب كل حدا كان فيكم مرتاح مندكدكه
– Benjib, every one of you was relieved of your decency.
وهاي كل القصة عبعضا بتلحق تنحل بدقيقة خال
– And hey, the whole story is a bit of a mystery.
لو بعرف فيكك من زمان كان من زمان كان شطفتلك
– If I knew you from time to time, I would have rinsed you.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.