AFUSIC – Pal Pal ሴቡዋኖ ግጥሞች & አማርኛ ትርጉም

የቪዲዮ ክሊፕ

ግጥሞች

Pal-pal jeena muhaal mera tere bina
– ፓል-ፓል ጂና ሙሃመድ መረራ ተፈሪ ቢና
Yeh saaray nashay bekaar teri aankhon ke siwa
– እቲ ሰናይ ንሰይ ብካየድ ተሪእንኮን ክኸውን ይኽእል ።
Ghar nahi jaata, mein bahar, rehta tera intezaar
– እሄዳለሁ ፣ እሄዳለሁ ፣ እሄዳለሁ ፣ ረታ ቴራ ኢንቴዛር
Mere khuwabon may aa naa kar ke solah singhaar
– ብቸኛው መንገድ ወደ ሶላሃ ሲንጋር መሄድ ነው ።

Mein ab kyun hosh may aata nahi?
– ስለ ኪንግ ሆ ምን ያስባሉ?
Sukoon yeh dil kyun paata nahi?
– ስለ ኪዩንግ ፉ ምን ያስባሉ?
Kyun torrun khud se jo thay waaday
– ኪዳነ ወልድ ክፍሌ
Ke ab yeh ishq nibhaana nahi?
– ስለ እስማኤል ናዳል ምን ያስባሉ?
‏Mein morrun tum se jo yeh chehra
– መን እዩ እቲ መን እዩ ፧
Dobara nazar milana nahi
– ዶባራ ናዛር ሚላና
Yeh duniya jaanay mera dard
– ኦህ አዎ አዎ አዎ አዎ አዎ አዎ አዎ አዎ አዎ አዎ አዎ አዎ አዎ አዎ አዎ አዎ አዎ አዎ አዎ አይ
Tujhe yeh nazar kyun aata nahi?
– ናዛር ካን ምን ይመስልዎታል?
Sohneya, yoon tera sharmana meri jaan naa lele
– ሶንያ ፣ ዮ ተራ ሻርማ ፣ ሜሪ ፣ ጃን ና ሌሌ
Kaan ke peeche zulf chhupana, meri Jaan, kya kehne
– ካን ኬ ፔቼ ዙልፍ ቺፕና ፣ ሜሪ ጃን ፣ ኬ ኬኔ
Zaalima, tauba tera nakhra, iss ke waar, kya kehne
– ዛላምበሳ ፣ ታዕባ ተራ ናቅራ፣ አይኤስ ኬኛ ፣ ኬኛ ኬኛ
Thaam ke bethe dil ko ghaayal, kahin haar naa bethein
– በአባት ስም ቤተልሔም
Teri nazrein mujh se kya kehti hain?
– ቴሪ ናዝሬን የት አለ?
Inn may wafa behti hai
– N ፣ ግንቦት ፣ ወፍ ፣ ባህቲ ፣ ሃይ
Thori-thori si raazi, thori si khafa rehti hain
– ቶሪ-ቶሪ ራዚ፣ ቶሪ ካፋ ሬቲ ሃን
Loug hain zaalim baray, inn may jafaa dekhi hai
– ሲኦል የት ነህ, ኢን
Yeh duniya teri nahi, mein ne tujh may hayaa dekhi hai
– ኦህ, እኔ አንድ ሰው መሆን አልፈልግም

Jeena muhaal mera tere bina
– ጀና ሙሀመድ ተሬ ቢና
Yeh saaray nashay bekaar teri aankhon ke siwa
– እቲ ሰናይ ንሰይ ብካየድ ተሪእንኮን ክኸውን ይኽእል ።
Ghar nahi jaata, mein bahar, rehta tera intezaar
– እሄዳለሁ ፣ እሄዳለሁ ፣ እሄዳለሁ ፣ ረታ ቴራ ኢንቴዛር
Mere khuwabon may aa naa kar ke solah singhaar
– ብቸኛው መንገድ ወደ ሶላሃ ሲንጋር መሄድ ነው ።

[Instrumental Outro]
– [መሳሪያዊ ውጫዊ]


AFUSIC

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: