የቪዲዮ ክሊፕ
ግጥሞች
(Ehi)
– (ሄይ)
Mamma, stasera non ritorno
– ዛሬ ማታ, አልመለስም
Ma sicuro finisco in qualche letto, poi dormo
– ግን በእርግጠኝነት በአንዳንድ አልጋ ላይ እጨርሳለሁ ፣ ከዚያ እተኛለሁ
Siamo tutti dei bravi ragazzi, a posto
– ሁላችንም ጥሩ ነን, እሺ
Spaghetti, vino e Padre nostro
– ስፓጌቲ ፣ ወይን እና አባታችን
E la Gioconda ride
– እና ሞና ሊሳ ሳቀች
Va bene, ma lei sta a Parigi
– እሷ በፓሪስ ውስጥ ናት
I baci vietati ne-nelle stradine nere
– የተከለከለው መሳም ነይ – በጥቁር ጎዳናዎች
Occhi tristi ma felici, quanti amici degli amici
– የሚያሳዝን ግን ደስተኛ ዓይኖች, ስንት ጓደኞች ጓደኞች
E canti, ti sento tra le grida
– እዘምርልሃለሁ ፣ እዘምርልሃለሁ
Le luci ci passano le dita
– መብራቶች በጣታችን በኩል ያልፋሉ ።
Fa niente se non l’hai mai sentita
– ስለእሷ ሰምተህ የማታውቅ ከሆነ ችግር የለውም ።
Ma con ‘sta roba ci salta
– ግን በዚህ ነገር ይዘላል
Tutta l’Italia, tutta l’Italia, tutta l’Italia (Ehi)
– ሁሉም ጣሊያን, ሁሉም ጣሊያን (ሄይ)
Tutta l’Italia, tutta l’Italia, tutta l’Italia
– ሁሉም ጣሊያን, ሁሉም ጣሊያን, ሁሉም ጣሊያን
Lasciateci ballare
– እንጨፍር
Con un bicchiere in mano
– አንድ ብርጭቆ በእጅ
Domani poi ci pentiamo, a dirci: “Ti amo”
– ነገም ንስሃ እንገባለን ። ” እወድሃለሁ”
Che qui ci sente tutta l’Italia, tutta l’Italia, tutta l’Italia (Ehi)
– እዚህ ሁሉንም እንሰማለን ጣሊያን, ሁሉም ጣሊያን, ሁሉም ጣሊያን (ሄይ)
(Ehi)
– (ሄይ)
(Ehi)
– (ሄይ)
Pa-pararara-ra, pararara-ra, pararara-ra (Ehi)
– ፓ-ፓራራ-ራ ፣ ፓራራራ-ራ ፣ ፓራራራ-ራ (ሄ)
Pa-pararara-ra, pararara-ra, pararara-ra (Ehi)
– ፓ-ፓራራ-ራ ፣ ፓራራራ-ራ ፣ ፓራራራ-ራ (ሄ)
Il calcio lo prendono a calci
– እግር ኳስ ረገጡ
La moda che fa degli stracci
– ጨርቅ የሚያደርግ ፋሽን
Cucina stellata di avanzi, beato santissimo Craxi
– ግራ የገባው የኮከብ ምግብ ፣ የተባረከ እጅግ ቅዱስ ክራ
E quante monetine
– እና ስንት ሳንቲሞች
Ma i desideri son degli altri
– ፍላጎቱ ግን የሌሎች ነው ።
Con le collanine d’oro sulle canottiere
– በታንክ አናት ላይ የወርቅ ሐብል
L’auto blu con i lampeggianti, avanti, popolo, avanti
– ብልጭታ መብራቶች ጋር ሰማያዊ መኪና, ወደፊት, ሰዎች, ወደፊት
E canti, ti sento tra le grida
– እዘምርልሃለሁ ፣ እዘምርልሃለሁ
Le luci ci passano le dita
– መብራቶች በጣታችን በኩል ያልፋሉ ።
Fa niente, baby, così è la vita
– ደህና ፣ ባብ ባብ
E con ‘sta roba ci salta
– እና በዚያ ነገር እሱ ይዘላል ።
Tutta l’Italia, tutta l’Italia, tutta l’Italia (Ehi)
– ሁሉም ጣሊያን, ሁሉም ጣሊያን (ሄይ)
Tutta l’Italia, tutta l’Italia, tutta l’Italia
– ሁሉም ጣሊያን, ሁሉም ጣሊያን, ሁሉም ጣሊያን
Lasciateci ballare
– እንጨፍር
Con un bicchiere in mano
– አንድ ብርጭቆ በእጅ
Domani poi ci pentiamo, a dirci: “Ti amo”
– ነገም ንስሃ እንገባለን ። ” እወድሃለሁ”
Che qui ci sente tutta l’Italia, tutta l’Italia, tutta l’Italia (Ehi)
– እዚህ ሁሉንም እንሰማለን ጣሊያን, ሁሉም ጣሊያን, ሁሉም ጣሊያን (ሄይ)
(One, two, three, four)
– (አንድ, ሶስት, አራት)
(Ehi)
– (ሄይ)
(Ehi)
– (ሄይ)
Pa-pararara-ra, pararara-ra, pararara-ra (Ehi)
– ፓ-ፓራራ-ራ ፣ ፓራራራ-ራ ፣ ፓራራራ-ራ (ሄ)
Pa-pararara-ra, pararara-ra, pararara-ra (Ehi)
– ፓ-ፓራራ-ራ ፣ ፓራራራ-ራ ፣ ፓራራራ-ራ (ሄ)
Pa-pararara-ra, pararara-ra, pararara-ra (Ehi)
– ፓ-ፓራራ-ራ ፣ ፓራራራ-ራ ፣ ፓራራራ-ራ (ሄ)
Pa-pararara-ra, pararara-ra, pararara-ra (Ehi)
– ፓ-ፓራራ-ራ ፣ ፓራራራ-ራ ፣ ፓራራራ-ራ (ሄ)
