Marracash – GLI SBANDATI HANNO PERSO ኢጣሊያንኛ ግጥሞች & አማርኛ ትርጉም

የቪዲዮ ክሊፕ

ግጥሞች

Il cielo brucia certe sere
– ሰማዩ አንዳንድ ምሽቶችን ያቃጥላል ።
Impulsi svuotano le chiese
– ግፊቶች ባዶ አብያተ ክርስቲያናት
Chi dice in giro che sta bene, ma
– ደህና ነው ብሎ የሚናገረው ማን ነው ፣ ግን
Soltanto non lo fa vedere
– እሱ ብቻ አያሳይም ።
Chi si ubriaca di lavoro
– በሥራ ላይ ማን ይሰክራል
Chi torna e prende un altro volo
– ማን ተመልሶ ይመጣል እና ሌላ በረራ ይወስዳል
Chi è prigioniero del suo ruolo
– ማን ነው የእሱ ሚና እስረኛ
Vuole essere nuovo di nuovo
– እንደገና አዲስ መሆን ይፈልጋል
Chi è dentro in una coppia a vita e poi
– በህይወት ውስጥ ባልና ሚስት ማን ናቸው እና ከዚያ በኋላ
Invece fa la doppia vita
– ይልቁንም ሁለቴ ሕይወት ያደርጋል ።
Chi tira avanti e somatizza
– ማን ይራመዳል እና ይራመዳል
Eroi a cui star soli terrorizza
– ለብቻው የሚፈራ ጀግና ።
Chi è un po’ che ormai non si innamora
– ማን ነው ለተወሰነ ጊዜ በፍቅር ያልወደቀ
Chi lo voleva e ora lo odia
– ማን ይፈልገውና አሁን ይጠላዋል ።
Chi fa i reati dopo scuola, sì
– ከትምህርት በኋላ ወንጀል የሚፈጽም ፣ አዎ
Per essere almeno qualcosa
– ቢያንስ የሆነ ነገር

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– እንዴት እንደሚሄድ ማን ያውቃል, ለእኔ ብቻ ይመስላል
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– እኔ የማውቃቸው ሰዎች ሁሉ ከአእምሮአቸው ውጭ ናቸው።?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– ልክ ጦርነት እንዳጣነው
Come in un Grand Prix
– እንደ ታላቅ ዋጋ
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– በጭራሽ አናቆምም ፣ በጭራሽ አንቆምም
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– ማን ይጠይቃል: ” እንዴት እየሄደ ነው? “እሱን ንገረው
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– የተለየ ህይወት ህልም ብቻ ነበር ያለን ።
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– ሰላም አጥተናል ።
Ci piace così
– እኛ እንደዚያ እንወደዋለን ።
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– ሁሉም በችግር ፣ በችግር ፣ በችግር ፣ በችግር የተሞላ

C’è chi non vive senza un leader
– ያለ መሪ መኖር የማይችሉ ሰዎች አሉ ።
Chi non è capace di obbedire
– መታዘዝ የማይችል ማን ነው
E c’è chi vuole avere un dio
– አምላክ እንዲኖረን የሚፈልጉ ሰዎች አሉ ።
Chi invece lo vuole maledire
– ማን ሊረግመው ይፈልጋል
Chi la fa grossa ed emigra
– ማን ትልቅ ያደርገዋል እና ይሰደዳል
C’è chi si imbosca, eremita
– የተያዙ ሰዎች አሉ ፣ ሄርሚት
Chi ha calpestato una mina
– ማን ፈንጂ ላይ ወጣ
Chi cucirà la ferita
– ቁስሉን ማን ይሰፋል
Chi crede nei governi
– ማን ያምናል መንግስት
Chi invoca i manganelli
– ማን ደወለ
Chi crede nelle merci e il denaro
– በገንዘብና በንብረት የሚያምን
Chi ha troppa melanina
– ማን በጣም ብዙ ሜላኒን አለው
Chi è troppo meloniano
– ሜሎኒያን ማን ነው
Chi mette tutti i soldi nel naso
– ሁሉንም ገንዘብ በአፍንጫ ውስጥ የሚያስቀምጠው ማን ነው
Chi ha perso qualche pezzo del puzzle
– ማን አንድ ቁራጭ ጠፍቷል
Farmaci per l’anima, Lexotan, Tavor
– መድሃኒቶች ለነፍስ, ለ ለ
Il fuoco che hai appiccato si è placato
– ያቺንም የምትሰብቋትን እሳት አያችሁን
Pure criticare è criticato
– ትችት እንኳን ይተቻል

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– እንዴት እንደሚሄድ ማን ያውቃል, ለእኔ ብቻ ይመስላል
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– እኔ የማውቃቸው ሰዎች ሁሉ ከአእምሮአቸው ውጭ ናቸው።?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– ልክ ጦርነት እንዳጣነው
Come in un Grand Prix
– እንደ ታላቅ ዋጋ
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– በጭራሽ አናቆምም ፣ በጭራሽ አንቆምም
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– ማን ይጠይቃል: ” እንዴት እየሄደ ነው? “እሱን ንገረው
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– የተለየ ህይወት ህልም ብቻ ነበር ያለን ።
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– ሰላም አጥተናል ።
Ci piace così
– እኛ እንደዚያ እንወደዋለን ።
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– ሁሉም በችግር ፣ በችግር ፣ በችግር ፣ በችግር የተሞላ

E vedi quelle facce in centro
– እነዚህንም ፊት ለፊት ታያለህ ።
Farsi andare bene questo e quello
– ይህንን እና ያንን ያድርጉ ።
E i giovani ribelli adesso
– እና ወጣት አመጸኞች አሁን
Fanno danze attorno a un fuoco spento
– በሚጠፋ እሳት ዙሪያ ይጨፍራሉ ።
Come una foglia nel vento
– በነፋስ ውስጥ እንዳለ ቅጠል ።
Qual è la soglia che accetto?
– የምቀበለው ደፍ ምንድን ነው?
Dov’è la voglia di un tempo?
– ያለፈው ፍላጎት የት አለ?
Fra’, gli sbandati hanno perso
– – የጠፉ ፋይሎች

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– እንዴት እንደሚሄድ ማን ያውቃል, ለእኔ ብቻ ይመስላል
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– እኔ የማውቃቸው ሰዎች ሁሉ ከአእምሮአቸው ውጭ ናቸው።?
Sparano in città come fossimo in Texas
– እኛ እንደ እናንተ ከተማ ውስጥ ተኩስ
Siamo ancora qui
– እኛ አሁንም እዚህ ነን
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– በጭራሽ አናቆምም ፣ በጭራሽ አንቆምም
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– ማን ይጠይቃል: ” እንዴት እየሄደ ነው? “እሱን ንገረው
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– የተለየ ህይወት ህልም ብቻ ነበር ያለን ።
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– ሰላም አጥተናል ።
Ci piace così
– እኛ እንደዚያ እንወደዋለን ።
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– ሁሉም በችግር ፣ በችግር ፣ በችግር ፣ በችግር የተሞላ


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: