የቪዲዮ ክሊፕ
ግጥሞች
¿Qué hago solo, ma, si hoy es 7 del 7?
– እኔ ብቻዬን ምን አደርጋለሁ ፣ ማ ፣ ዛሬ ከ 7 እስከ 7 ከሆነ?
¿Cuándo le cogí este miedo a to’ lo que me compromete?
– “”ምን ያስጨንቀኛል?
Pensé que sería feliz estando bien algarete, durmiendo con cualquiera
– ከማንም ጋር በመተኛቴ ደስተኛ ነኝ ።
Y si supiera’ que llevo un mes igual
– የማውቀው ቢሆን ኖሮ ‘እኔ ለአንድ ወር ያህል ተመሳሳይ ነበርኩ ።
Tus fotos con él me sientan fatal, y finjo aunque no me da igual
– ከእርስዎ ጋር ያሉ ፎቶዎች ለእኔ መጥፎ ስሜት ይሰማቸዋል, እና ምንም እንኳን እኔ ግድ የለኝም ብዬ አስባለሁ
Aquí estoy listo si él no te habla
– እሱ ካላናገረህ ዝግጁ ነኝ ።
Le llego quickly pa’ darte tabla
– እኔ በፍጥነት ወደ እሱ እመጣለሁ ፣ ጠረጴዛ እሰጥሃለሁ ።
En tu chat metido, tumba’o en la cama
– አልጋ ላይ ተኝተሽ ፣ አልጋ ላይ ተኝተሽ
Esperando que me hable’ cuando él no te habla
– ሊያናግረኝ ካልፈለገ
Mami, no me hable’
– እማዬ, አታናግረኝ’
Esto es pa’ olvidarte, échame un cable (Cable)
– “”አንቺን እረሳሽኝ “” ገመድ (ገመድ)
Jeje, que si no, no lo consigo, no lo consigo, mami, no lo consigo (Eh)
– ሄሄሄ……….. ካልገባሁ … እማዬ … አልገባኝም …
Explícame cómo olvido (Oh-oh) ese piercing de tu ombligo (Oh-oh)
– እንዴት እንደረሳሁት አብራራልኝ (ኦሆ-ኦሆ) የሆድህን አዝራር መበሳት (ኦሆ-ኦሆ)
Ey, y to’ lo que hay más abajo, baby, cuando nos tocábamos
– እና ከዚያ በታች ፣ ” ልጅ ፣ ስንነካ
Siempre se mojaba to’ hasta el amanecer, uh
– ሁልጊዜ እርጥብ ነበር…’እስከ ንጋት ፣ ዩ
La última vez te lo metí porque dijiste que no estabas con él
– ባለፈው ጊዜ ከሱ ጋር አልነበርክም ስላልከው ነው ያስቀመጥኩት ።
Fallo mío por confiar en una infiel (Infiel)
– በማያምን ፡ ላይ ፡ እምነት ፡ አለኝ
Mala y adicta a fallar
– መጥፎ እና የመውደቅ ሱስ
Qué fácil soy de engañar (Sí)
– ሞኝ መሆን እንዴት ቀላል ነው (አዎ)
Juré no verte otra ve’, pero sé que aun así (Yo)
– ከእንግዲህ ወዲህ አይቼሃለሁ ብዬ አልምልም ፣ ግን አሁንም አውቃለሁ (እኔ)
Caería una y mil vece’ en tu juego mientras tú sigas queriendo jugar
– አንድ ጊዜ ሺህ ጊዜ ወድቄአለሁ ። ‘ አሁንም መጫወት እስከፈለክ ድረስ በጨዋታህ ውስጥ።
Te veo en todos lado’ aunque cambie de lugar
– በሁሉም ቦታ እናየሃለን ። ‘ ምንም እንኳን ቦታዎችን ብቀይርም
Y claro que duele, au, si hace un año tú jangueaba’ a mi la’o
– እና በእርግጥ ይጎዳል ፣ ኦህ ፣ ከአንድ ዓመት በፊት እርስዎ ጃንግዋባ ወደ የእኔ ላኦ
Esperando se me derritió el hela’o
– ሆዴ እስኪቀልጥ
Y si ahora tú me hablara’ volvería, aunque ya dé igual
– ብትነግረኝ ኖሮ አሁን ‘ ምንም እንኳን ባይሆንም ተመልሼ እመጣለሁ
Aquí estoy listo si él no te habla
– እሱ ካላናገረህ ዝግጁ ነኝ ።
Le llego quickly pa’ darte tabla
– እኔ በፍጥነት ወደ እሱ እመጣለሁ ፣ ጠረጴዛ እሰጥሃለሁ ።
En tu chat metido, tumba’o en la cama
– አልጋ ላይ ተኝተሽ ፣ አልጋ ላይ ተኝተሽ
Esperando que me hable’ cuando él no te habla (Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
– በቀዳሚ ግምገማዎች ላይ በእርሱ ቅድሚያ የሚሰጡዋቸውን ‘በቀዳሚ ግምገማዎች በይፋ ለእናንተ (አዳዲስ ግምገማዎች-ግምገማዎች-ግምገማዎች-ግምገማዎች-ግምገማዎች-ግምገማዎች)
Sigues presente
– አሁንም ተገኝተሃል
No en mi cama, pero sí en mi mente
– በአልጋዬ ላይ አይደለም, ነገር ግን በአእምሮዬ ውስጥ
Contigo-Contigo todo era diferente
– ከእርስዎ ጋር-ሁሉም ነገር የተለየ ነበር
Todavía sigues presente
– አሁንም ትኖራለህ
No en mi cama, pero sí en mi mente
– በአልጋዬ ላይ አይደለም, ነገር ግን በአእምሮዬ ውስጥ
(A tu—A tu lado to’ era diferente)
– [ለማስተካከል / ኮድ አርም]
Todavía sigues presente
– አሁንም ትኖራለህ
No en mi cama, pero sí en mi mente
– በአልጋዬ ላይ አይደለም, ነገር ግን በአእምሮዬ ውስጥ
Contigo todo era diferente
– ከእርስዎ ጋር ሁሉም ነገር የተለየ ነበር ።
Todavía sigues presente
– አሁንም ትኖራለህ
No en mi cama, pero sí en mi mente
– በአልጋዬ ላይ አይደለም, ነገር ግን በአእምሮዬ ውስጥ
A tu lado to’ era diferente
– ከጎንህ ‘ ይህ የተለየ ነበር
Y si tú te va’ (Ah), llegan veinte má’ (Tú lo sabe’, mami)
– እናላችሁ … “ሃያ ምናምን ምናምን ብትሉ …” ምናምን የሚባል ነገር አለ አይደል …
Si me pongo, te olvido, tú sabes que soy capaz (Obvio)
– ብረሳሽ ቀኜ ትርሳኝ ፣ ብረሳሽ ቀኜ ትርሳኝ (መሳይ መኮንን)
El problema es que yo no quiero (Nah), quiero besarme contigo na’ má’ (Na’ má’)
– ችግሩ እኮ … (ናህ) … ካንተ ጋር ልውጣ … ና’ ማ’ (ና’ ማ’)
Quiero perrear contigo na’ má’, chi-chi-chingar contigo na’ má’
– እኔ ከአንተ ጋር እሆናለሁ ፣ ና-ማ-ቺ-ቺ-ቺ-ቺ-ቺ-ና-ማ
En cuerpo sigues presente
– አሁንም በአካል አላችሁ ።
No en mi cama, pero sí en mi mente
– በአልጋዬ ላይ አይደለም, ነገር ግን በአእምሮዬ ውስጥ
Contigo todo era diferente
– ከእርስዎ ጋር ሁሉም ነገር የተለየ ነበር ።
Todavía sigues presente (Ey)
– እንኳን አደረሰህ (ኢዜአ)
No en mi cama, pero sí en mi mente
– በአልጋዬ ላይ አይደለም, ነገር ግን በአእምሮዬ ውስጥ
A tu lado to’ era diferente
– ከጎንህ ‘ ይህ የተለየ ነበር
Todavía sigues presente (Woh-woh-woh-woh)
– እንኳን አደረሳችሁ (ወ / ሮ አዜብ መስፍን)
No en mi cama, pero sí en mi mente
– በአልጋዬ ላይ አይደለም, ነገር ግን በአእምሮዬ ውስጥ
Contigo todo era diferente
– ከእርስዎ ጋር ሁሉም ነገር የተለየ ነበር ።
Todavía sigues presente (Eh-eh-eh)
– እንኳን አደረሰህ (ኢዜአ)
No en mi cama, pero sí en mi mente
– በአልጋዬ ላይ አይደለም, ነገር ግን በአእምሮዬ ውስጥ
A tu lado to’ era diferente
– ከጎንህ ‘ ይህ የተለየ ነበር
(Sigues presente)
– (አሁንም አለ)
(No en mi cama, pero sí en mi mente)
– (በአልጋዬ ላይ አይደለም ፣ ግን በአእምሮዬ ውስጥ)
(Contigo todo era diferente)
– (ሁሉም ነገር ለእርስዎ የተለየ ነበር)
(Todavía sigues presente)
– (አሁንም ትኖራለህ)
(No en mi cama, pero sí en mi mente)
– (በአልጋዬ ላይ አይደለም ፣ ግን በአእምሮዬ ውስጥ)
(A tu lado to’ era diferente)
– (የእርስዎ አስተያየት)
El verano pasa rápido (Todavía sigues presente)
– ክረምት በፍጥነት ይሄዳል (አሁንም ዙሪያውን ነዎት)
(No en mi cama, pero sí en mi mente)
– (በአልጋዬ ላይ አይደለም ፣ ግን በአእምሮዬ ውስጥ)
El verano ya va a acabar (Contigo todo era diferente)
– ክረምት ሊጠናቀቅ ነው (ሁሉም ነገር ከእርስዎ ጋር የተለየ ነበር) ።
(Todavía sigues presente)
– (አሁንም ትኖራለህ)
Y no quiero que termine (No en mi cama, pero sí en mi mente)
– እና እንዲያበቃ አልፈልግም (በአልጋዬ ላይ አይደለም ፣ ግን በአእምሮዬ ውስጥ)
Sin que te lo vuelva a dar (A tu lado to’ era diferente)
– ደግሜም አልሰጣችሁትም (በናንተ ላይ እኩል ነው) ።
