فيديو كليب
كلمات الاغنية
Ноль мужского гэньг, это ноль мужского гэньг
– الصفر من الذكور قنغ هو الصفر من الذكور قنغ
Ноль мужского гэньг, это ноль мужского гэньг
– الصفر من الذكور قنغ هو الصفر من الذكور قنغ
Ноль мужского гэньг, это ноль мужского гэньг
– الصفر من الذكور قنغ هو الصفر من الذكور قنغ
Ноль мужского гэньг, это ноль мужского гэньг
– الصفر من الذكور قنغ هو الصفر من الذكور قنغ
Ноль мужского гэньг, это ноль мужского гэньг (А вы знаете этот #ТЕКСТ)
– صفر ذكر قنغ ، وهذا هو صفر ذكر قنغ (وأنت تعرف هذا #النص)
Ноль мужского гэньг, это… (Szanowni Państwo, słuchacie teraz “Zero Męskiego” gang)
– صفر ذكر قنغ, هذا هو… (سزانوني با أوشستوو ، سشموشاسي تيراز”صفر م أوشسكيغو” عصابة)
Я абсолютно нормально отношусь к Джеффри Эпште—
– أشعر بخير تماما تجاه جيفري إبستين.—
Bitch-bitch, во мне зе— (У-у), ещё Перкос— (У-у), ещё-ещё Перкос— (Е)
– الكلبة الكلبة ، لدي زي-(اه أوه) ، المزيد من بيركوس-(اه أوه) ، المزيد من بيركوس – (ه)
Я живу так, как завещал Арсе— (#ТЕКСТ)
– أنا أعيش كما الحمار – (#النص)
Маркарян. Если трахнул, сорян (Бр-ра)
– ترك ماركاريان. إذا مارس الجنس ، سوريان (ر-را)
Во мне ноль мужского, бэйби, ты не сомневайся (Skrrt)
– ليس لدي أي رجولة ، حبيبي ، لا تشك في ذلك
Если баба жирная, то ёбну, как Майк Тайсон (Ах)
– إذا كانت المرأة سمينة ، ثم يمارس الجنس مثل مايك تايسون (آه)
Она выбирает хуи, я говорю ей: «Соси» (Соси)
– اختارت الديوك ، أقول لها: “سوسي” (سوسي)
Я пью грязный Sprite прям в Казахстане
– أنا أشرب العفريت القذر في كازاخستان
Говорю свой ценник в тенге, эти сто лямов, ха-ха (У-е)
– أنا أقول لك سعري في تنغي ، هذه مئات كهس ، هاها (اه اه)
Замутил из отеля пять звёзд трэп-дом (Эй)
– لقد أفسدت منزل فخ من فندق خمس نجوم (مرحبا)
В каждом из бро мужского щас ноль (Эй)
– في كل من الرجال إخوانه ، الآن ، صفر (مهلا)
Повернули на остров Эпштейна личный самолёт, о
– تحولت إلى جزيرة إبشتاين على متن طائرة خاصة, يا
Crazy Mega Hell подсадил на Зару Бледного
– مجنون ميجا الجحيم حصلت مدمن مخدرات على زارا شاحب
Снимаем три икса, но мы все манерные (Ты уже знаешь)
– نحن نطلق النار على ثلاثة إكس ، لكننا جميعا مهذبون (أنت تعرف بالفعل)
Тони Монтана (Я), «Scarface» (Я)
– توني مونتانا (أنا) ، “سكارفيس” (أنا)
Я считаю, что пидор — FACE (Эй)
– أعتقد أن عليل الوجه (مهلا)
И мы щас все на ЦБ, на мне палёный La Routine
– ونحن جميعا على سي بي الآن, أنا أرتدي روتين محترق
Мы висим так круто, мы висим так круто, будто мы щас в Барнауле
– نحن معلقة حتى تبرد ، ونحن معلقة حتى تبرد ، وكأننا في بارناول الآن.
Бля, запретите групис ТГ-каналы (ТГ-каналы)
– اللعنة ، حظر قنوات غروبيس تغ (قنوات تغ)
Невозможно без палева поебаться даже в Казахстане (Реально)
– من المستحيل أن يمارس الجنس بدون باليف ، حتى في كازاخستان (حقا)
Я не фитану с Федуком, даже если буду бомжом
– لن أتوافق مع فيدوك ، حتى لو كنت متشردا.
Мы щас записываем этот трек на квантовый комп
– نحن نسجل هذا المسار على حاسوب كمي الآن.
На мне кепка ОПИЙ-world, детка, я фут-фетишист
– أنا أرتدي قبعة عالم الأفيون ، حبيبي ، أنا مولع بالقدم.
Раскачали Кишинёв, разъебали в Алматы (Вау-вау)
– هز كيشيناو ، مارس الجنس في ألماتي (واو واو)
Когда все ложатся спать (Ложатся спать), я включаю Федука (Воу-воу, бэнг-бэнг)
– عندما يذهب الجميع إلى الفراش (الذهاب إلى الفراش) ، أقوم بتشغيل فيدوكا (قف ، قف ، بانغ بانغ)
И дальше ничего не происходит (Бр-р), я читаю рэп прямо у микрофона (Да)
– ثم لا يحدث شيء (ر-ص) ، وأنا الراب الحق في الميكروفون (نعم)
Prod. SLAVA MARLOW: «ЭЛЬФ-ЭЛЬФ 2», я слушаю Федука (Skrrt, skrrt)
– همز. سلافا مارلو: “قزم قزم 2” ، أنا أستمع إلى فيدوكا (سكرت ، سكرت)
Ты не рок-звезда, если не болеешь СПИДом
– أنت لست نجم موسيقى الروك إذا لم يكن لديك الإيدز.
Я видел порнуху с дочкой IShowSpeed’а
– رأيت الإباحية مع ابنة إيشوسبيد
Мы висим, как Глеб Липатов
– نحن شنق مثل جليب ليباتوف
С нами групис с Ка… М, м, м
– لدينا مجموعة معنا… ط ط ط ، ط ط
Ноль мужского гэньг, это ноль мужского гэньг
– الصفر من الذكور قنغ هو الصفر من الذكور قنغ
Ноль мужского гэньг, это ноль мужского гэньг
– الصفر من الذكور قنغ هو الصفر من الذكور قنغ
Ноль мужского гэньг, это ноль мужского гэньг
– الصفر من الذكور قنغ هو الصفر من الذكور قنغ
Ноль мужского гэньг, это ноль мужского гэньг
– الصفر من الذكور قنغ هو الصفر من الذكور قنغ
Меня отменили уже нахуй везде
– لقد تم إلغاؤها بالفعل في كل مكان.
И мы щас с пацанами на K2-18 b
– ونحن مع الأولاد على ك 2-18 ب الآن.
У, на K2-18 b, у, и иногда на ЦБ
– ص ، على ك2 – 18 ب ، ص ، وأحيانا على سب
У, у, у-у-у, вау
– نجاح باهر ، نجاح باهر ، نجاح باهر ، نجاح باهر
