فيديو كليب
كلمات الاغنية
Wir zeigten mit dem Finger auf die Vill’n, an den’n wir als Kinder vorbeigefahren sind
– وجهنا إصبعنا إلى القرية التي مررنا بها كأطفال
Heute guck’ ich zweimal hin, weil ich nicht glauben kann, an der Klingel steht jetzt mein Namensschild
– اليوم أنا أبحث مرتين, لأنني لا أستطيع أن أصدق بطاقة اسمي الآن على جرس الباب
Die dicken Karren sind am schlafen, seit Jahren steh’n sie schon in meiner Garage drin
– العربات الكبيرة نائمة ، لقد كانوا في مرآبي لسنوات
Und Mama fragt: Wann trinkt sie mit ihr’m kleinen Jungen ‘n Cappuccino am Hafen bei Tageslicht?
– وأمي تسأل: متى ستحصل على كابتشينو مع طفلها الصغير في الميناء في وضح النهار?
Ich häng’ besoffen in jeder Bar der Stadt
– أتسكع في حالة سكر في كل حانة في المدينة
Mit Herz und Hoffnung, und hör’, wie jeder sagt
– مع القلب والأمل ، والاستماع ، كما يقول الجميع
„Junge, denk mal an morgen“, aber was ist mit heute?
– “صبي, التفكير في الغد,” ولكن ماذا عن اليوم?
Wir schmieden Pläne, doch kommen lebend nicht hier raus
– نحن نضع الخطط ، ولكن لا يمكننا الخروج من هنا على قيد الحياة
„Junge, denk mal an morgen“ nahm uns so viele Träume
– “يا فتى ، فكر في الغد” أخذ منا الكثير من الأحلام
Doch im Regen fall’n die Tränen gar nicht auf
– لكن في المطر ، الدموع لا تفتح حتى
Die Suite, in der ich schlafe, kostet mich knapp zehntausend Euro pro Monat im Radisson
– الجناح الذي أنام فيه يكلفني أقل بقليل من عشرة آلاف يورو شهريا في راديسون
Und trotz Panoramablick fühl’ ich mich so, als wäre ich heute in ei’m Gefängnis drin
– وعلى الرغم من المنظر البانورامي ، أشعر أنني في سجن اليوم
Wie soll man Immobilien, Karriere, Familie und Liebe zusammen denn noch managen?
– كيف حالك من المفترض أن إدارة العقارات, مسار مهني مسار وظيفي, الأسرة والحب معا?
Und das Telefon steht niemals still, ich krieg’ Nachrichten von irgendwelchen Besessenen (Ah)
– والهاتف لا يقف ساكنا أبدا ، أتلقى رسائل من بعض المهووسين (آه)
So viele Flaschen auf dem Tisch, wir könnten locker ein Fußballstadion zum Leuchten bring’n (Ah)
– الكثير من الزجاجات على الطاولة ، يمكننا بسهولة جعل ملعب كرة القدم يضيء (آه)
Alle Angebote dankend abgelehnt, damit ich hier heute mit meinen Freunden bin (Ah)
– لقد رفضت بامتنان جميع العروض حتى أتمكن من التواجد هنا مع أصدقائي اليوم (آه)
Auf die harte Tour gelernt, dass unser wunderschönes Lächeln gar nicht käuflich ist (Ah)
– تعلمت بالطريقة الصعبة أن ابتسامتنا الجميلة ليست للبيع على الإطلاق (آه)
Sperr uns tausend Meter tief unter die Erde, du hörst uns bis nach oben von unsern Träumen sing’n
– حبسنا على عمق ألف متر تحت الأرض ، يمكنك سماعنا على طول الطريق من أحلامنا تغني
Ich häng’ besoffen in jeder Bar der Stadt
– أتسكع في حالة سكر في كل حانة في المدينة
Mit Herz und Hoffnung, und hör’, wie jeder sagt
– مع القلب والأمل ، والاستماع ، كما يقول الجميع
„Junge, denk mal an morgen“, aber was ist mit heute?
– “صبي, التفكير في الغد,” ولكن ماذا عن اليوم?
Wir schmieden Pläne, doch kommen lebend nicht hier raus
– نحن نضع الخطط ، ولكن لا يمكننا الخروج من هنا على قيد الحياة
„Junge, denk mal an morgen“ nahm uns so viele Träume
– “يا فتى ، فكر في الغد” أخذ منا الكثير من الأحلام
Doch im Regen fall’n die Tränen gar nicht auf
– لكن في المطر ، الدموع لا تفتح حتى
Ich häng’ besoffen in jeder Bar der Stadt
– أتسكع في حالة سكر في كل حانة في المدينة
Mit Herz und Hoffnung, und hör’, wie jeder sagt
– مع القلب والأمل ، والاستماع ، كما يقول الجميع
Ich häng’ besoffen in jeder Bar der Stadt
– أتسكع في حالة سكر في كل حانة في المدينة
Mit Herz und Hoffnung, und hör’, wie jeder sagt
– مع القلب والأمل ، والاستماع ، كما يقول الجميع
„Junge, denk mal an morgen“ (Uh)
– “يا فتى ، فكر في الغد” (اه)
(Uh)
– (اه)
