Central Cee – Don’t Know Anymore العربية كلمات الاغنية & العربية الترجمات

فيديو كليب

كلمات الاغنية

‘Cause we’re in your drop-top, and it’s hard, then I’m feelin’ you
– ‘السبب نحن في إسقاط أعلى الخاص بك ، وأنه من الصعب ، ثم أنا فيلين’ لك
I calmed down, turned around, you put me in a mood
– أنا هدأت ، استدار ، كنت وضعت لي في مزاج
Old house, windows down, but I’m still feelin’ you
– البيت القديم ، والنوافذ أسفل ، ولكن ما زلت أشعر ‘ لك
Years passed, nothing changed, I’m still in love with you
– مرت سنوات ، لم يتغير شيء ، ما زلت في حبك
I don’t need nobody else, I just want you to myself, oh no
– أنا لست بحاجة إلى أي شخص آخر ، أنا فقط أريدك أن نفسي ، أوه لا
Mm
– مم

To get to my current position, I done more than ten thousand hours
– للوصول إلى منصبي الحالي ، فعلت أكثر من عشرة آلاف ساعة
Dreamt that I saw my name on a gravestone, maybe then they would give me my flowers
– حلمت أنني رأيت اسمي على شاهد قبر, ربما بعد ذلك أنها سوف تعطيني الزهور بلدي
Mum put three of her boys in the tub same time cah we couldn’t afford to shower
– أمي وضعت ثلاثة من أولادها في الحوض نفس الوقت كاه نحن لا يمكن أن تحمل دش
Before man snaked me, I already saw it comin’, I saw they was sour
– قبل أن يخدعني الرجل ، رأيت بالفعل أنه قادم ، رأيت أنها كانت حامضة
But now it’s my time to experience fame, the opps tryna find out where am I stayin’
– ولكن الآن حان الوقت لتجربة الشهرة ، و أوبس ترينا معرفة أين أنا البقاء
My girl don’t believe anything I’m sayin’, my family need anything, I’m payin’
– ابنتي لا تصدق أي شيء أقوله ، عائلتي بحاجة إلى أي شيء ، أنا أدفع
Sat down, tellin’ a therapist stories, I know she ain’t gonna relate
– جلست ، أخبر قصص المعالج ، وأنا أعلم أنها لن تتصل
What’s this? What’s that? I don’t care to explain, I’ll deal with the grief and bearin’ the pain
– ما هذا? ما هذا? لا يهمني أن أشرح ، سأتعامل مع الحزن وأتحمل الألم
I don’t paint these girls in a positive way, you can tell that my heart’s been broken before
– أنا لا أرسم هؤلاء الفتيات بطريقة إيجابية, يمكنك أن تقول أن قلبي قد كسر من قبل
Tryna heal, but it’s takin’ time, what’s the point in life? I don’t know anymore
– ترينا شفاء, لكنه تاكين ‘ الوقت, ما هي النقطة في الحياة? أنا لا أعرف بعد الآن
Tell the young boys, “Stay in school”, but I wouldn’t be here if I followed the law
– أخبر الأولاد الصغار ، “البقاء في المدرسة ” ، لكنني لن أكون هنا إذا اتبعت القانون
I keep makin’ dumb decisions like I don’t have control of my thoughts
– أستمر في اتخاذ قرارات غبية وكأنني لا أملك السيطرة على أفكاري
The guys wouldn’t know that I’m feelin’ like this ’cause I conceal and hide it
– لن يعرف الرجال أنني أشعر بهذا لأنني أخفيه وأخفيه
Everyone’s there on the weekend vibin’, nobody’s there when I need consignment
– الجميع هناك في عطلة نهاية الأسبوع ، لا أحد هناك عندما أحتاج إلى شحنة
I heard the quote that the strong survive, but I still got a fear of us dyin’
– سمعت الاقتباس أن البقاء على قيد الحياة قوية ، ولكن ما زلت حصلت على الخوف منا داين’
Some nights still toss and turn in my sleep cah I seen some serious violence
– بعض الليالي لا تزال تقذف وتتحول إلى نومي لقد رأيت بعض العنف الخطير
I was six years old when Dad left home and they shot my granddad, all of that at once
– كنت في السادسة من عمري عندما غادر أبي المنزل وأطلقوا النار على جدي, كل ذلك دفعة واحدة
My lil’ bro’s still going to school, but he wanna do everything that the gang does
– أخي الصغير لا يزال يذهب إلى المدرسة ، لكنه يريد أن يفعل كل ما تفعله العصابة
Now he’s repeatin’ the cycle cah he’s outside and he wanna go act up
– الآن هو يكرر الدورة إنه بالخارج ويريد أن يتصرف
Got sick of the carton milk, it was free school meals, we never had pack lunch
– سئمت من حليب الكرتون, كانت وجبات مدرسية مجانية, لم نتناول الغداء قط
Cuttin’ the mould of the loaf of bread and I looked in the fridge and the milk expired
– قطع قالب رغيف الخبز ونظرت في الثلاجة وانتهت صلاحية الحليب
All of the mandem jumped in the trap cah we put on The Wire and got inspired
– قفز كل من مانديم في فخ كاه وضعنا على السلك وحصلت على مصدر إلهام
Not surprised when I see man lyin’, it’s fine, I already clocked they’re liars
– لم أتفاجأ عندما أرى الرجل يكذب, لا بأس, لقد سجلت بالفعل أنهم كاذبون
I just saw a cat that I know whilst drivin’, I might park up on the block, say hi
– لقد رأيت للتو قطة أعرفها أثناء القيادة, قد أوقف السيارة على الكتلة, قل مرحبا
Mum’s house bangin’ out Beanie Sigel, I still don’t feel much love in the air
– منزل أمي يضرب قبعة صغيرة سيجل ، ما زلت لا أشعر بالكثير من الحب في الهواء
Lost faith in God ’cause I thought I was cursed, kept it to myself cah none of them cared
– فقدت الثقة في سبب الله ظننت أنني لعن ، وأبقى لنفسي كاه لا أحد منهم يهتم
Tellin’ my baby, “Wait, I don’t know how long it will take, I’m gonna repair
– أقول “طفلي ، ” الانتظار ، وأنا لا أعرف كم من الوقت سوف يستغرق ، وأنا ستعمل إصلاح
If it all falls down, would you bounce? If none of the tours sold out, are you gonna be there?”
– إذا كان كل شيء يسقط, هل ترتد? إذا لم يتم بيع أي من الجولات, هل ستكون هناك?”
There’s a few times I lost faith in music, I put out a tune and it didn’t get views
– هناك عدة مرات فقدت الثقة في الموسيقى, أنا اخماد لحن وأنها لم تحصل على وجهات النظر
Me and my broski went and came up with a plan back then, but it didn’t go through
– ذهب لي وبروسكي بلدي وجاء مع خطة في ذلك الوقت ، لكنه لم يذهب من خلال
You know that shit that you say when you’re broke, like, “When I get dough, I’ma bring in you too”
– أنت تعرف أن القرف الذي تقوله عندما كنت كسر ، مثل ، ” عندما أحصل على العجين ، أنا جلب لك أيضا”
Then I blew up and reality hit, shit, now I gotta think this through
– ثم انفجرت وضربت الواقع, القرف, الآن يجب أن أفكر في هذا من خلال
Three little brothers, Mum’s forty and still ain’t paid off her student loan
– ثلاثة أشقاء صغار, أمي الأربعين وما زالت لم تسدد قرضها الطلابي
My Dad can’t move, he’s fuckin’ paralysed, just went through some serious stroke
– والدي لا يستطيع التحرك ، إنه مشلول ، لقد مر بجلطة دماغية خطيرة
The mandem callin’ me, YG’s warnin’ me, sayin’ that I gotta leave home
– المندم يناديني ، يج يحذرني ، يقول أنني يجب أن أغادر المنزل
I get more money, more problems now, I had less to worry ’bout when I was broke
– أحصل على المزيد من المال ، والمزيد من المشاكل الآن ، لم يكن لدي ما يدعو للقلق عندما كنت مفلسا
Remember I had one pair of Air Forces, tryna keep out the creases
– تذكر كان لي زوج واحد من القوات الجوية, ترينا تبقي من التجاعيد
Now the front drive look like it’s a show room, and none of them leases
– الآن محرك الجبهة تبدو وكأنها غرفة العرض ، وأيا منها عقود الإيجار
I’m extremely grateful for all my people cah none of them leeches
– أنا ممتن للغاية لجميع شعبي كاه أيا منها العلق
I dropped a tape, got a billion streams and none of them even features
– لقد أسقطت شريطا, حصلت على مليار تيارات ولا أحد منهم حتى يتميز
Now my bredrin dissed me and tryna go viral ’cause he ain’t blown yet, how is that my fault?
– الآن أزعجني بريدرين وترينا أصبحت فيروسية لأنه لم ينفجر بعد, كيف هذا خطأي?
I thought you was Christian, why don’t you move like Matthew, Phillip, disciple?
– اعتقدت أنك مسيحي, لماذا لا تتحرك مثل ماثيو, فيليب, تلميذ?
But you wan’ snake man, move like Judas ’cause you ain’t blew, it’s a fuckin’ vio
– لكنك تريد رجل ثعبان ، تحرك مثل يهوذا لأنك لم تنفجر ، إنه فوكين
And we’re London, bare opportunity, it’s not like we live in Ohio
– ونحن لندن, فرصة عارية, ليس الأمر كما لو أننا نعيش في أوهايو
I booked hotels and flights to all of these shows and brought you to all of these countries
– لقد حجزت الفنادق والرحلات الجوية إلى كل هذه العروض وجلبتك إلى كل هذه البلدان
Say thank you and pretend that you’re grateful, but when I turn man’s back, say fuck me
– قل شكرا وتظاهر بأنك ممتن ، لكن عندما أعود إلى الرجل ، قل تبا لي
Whole six months livin’ at your mum’s, we was with big bro on our own, it was us three
– ستة أشهر كاملة تعيش في أمك, كنا مع إخوانه الكبار بمفردنا, كنا نحن الثلاثة
Shouldn’t ever bite the hand that feeds you, I leave man starvin’ cah you’re too hungry
– لا يجب أن تعض اليد التي تطعمك ، أترك الرجل جائعا أنت جائع جدا
I said that I got you, but you didn’t trust me, I would’ve, but you didn’t give me the chance
– قلت أنني حصلت عليك ، لكنك لم تثق بي ، كنت سأفعل ، لكنك لم تمنحني الفرصة
You can ask any one of the mandem now if I ever left ’em in the dark
– يمكنك أن تسأل أي واحد من ماندم الآن إذا تركت أي وقت مضى ‘م في الظلام
Whatever’s meant to be will be, I can’t turn back time or dwell on the past
– كل ما من المفترض أن يكون سيكون ، لا أستطيع العودة الى الوراء مرة أو أسهب في الحديث عن الماضي
But I sometimes wonder, “Could have I got this far without losin’ my dog?”
– لكنني أتساءل في بعض الأحيان, “يمكن أن يكون لدي هذا الحد دون فقدان كلبي?”

Drop-top, and it’s hard, then I’m feelin’ you
– إسقاط أعلى ، وأنه من الصعب ، ثم أنا فيلين ‘ لك
I calmed down, turned around, you put me in a mood
– أنا هدأت ، استدار ، كنت وضعت لي في مزاج
Old house, windows down, but I’m still feelin’ you
– البيت القديم ، والنوافذ أسفل ، ولكن ما زلت أشعر ‘ لك
Years passed, nothing changed, I’m still in love with you
– مرت سنوات ، لم يتغير شيء ، ما زلت في حبك
I don’t need nobody else, I just want you to myself, oh no
– أنا لست بحاجة إلى أي شخص آخر ، أنا فقط أريدك أن نفسي ، أوه لا


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: