Ptite Soeur – LE MÔME الفرنسية كلمات الاغنية & العربية الترجمات

فيديو كليب

كلمات الاغنية

J’revois ces lieux hantés qui font sûrement partie d’mon succès
– أرى هذه الأماكن المسكونة مرة أخرى والتي هي بالتأكيد جزء من نجاحي
Là où j’offrais ma peau des fois pour quelques feuilles bleues qui se succèdent
– حيث عرضت بشرتي في بعض الأحيان لبضع أوراق زرقاء تتبع بعضها البعض
C’est moi l’môme qu’attendait la CAF, pour s’péter une paire jdid pour la rentrée
– هذا أنا الطفل الذي كان ينتظره الكاف, للحصول على زوج جديد لبداية العام الجديد
J’faisais des talles sur la G-app, fils de putain, t’étais même pas né
– كنت أعمل حراثة على تطبيق جي, ابن العاهرة, لم تولد حتى
Le bois a gondolé dans la salle de bain tellement j’frottais ma peau pour plus sentir leurs mains
– الخشب مشوه في الحمام كثيرا كنت فرك بشرتي أن يشعر أيديهم أكثر
Pour ces quelques faveurs, y a jamais eu d’amour
– لهذه الخدمات القليلة, لم يكن هناك حب
J’me sentais Mike Waters, j’trainais plus dans la cour
– شعرت مثل مايك ووترز, كنت أتسكع في الفناء أكثر
Pour le bonheur, le môme a fait la course, Ivy l’a groomé, il est tombé d’la tour
– للسعادة ، لم طفل السباق ، اللبلاب اعدادهم له ، سقط من البرج
Une coquille cassée, c’est facile à remplir, plusieurs fois, j’ai dit “non”, il m’a laissé ramper
– قذيفة مكسورة ، فإنه من السهل لملء ، عدة مرات ، قلت “لا” ، وقال انه اسمحوا لي الزحف
Est-ce qu’un jour on va l’laisser en paix ? Est-ce qu’un jour on va l’aimer vraiment ?
– ونحن من أي وقت مضى ترك له في سلام? ونحن من أي وقت مضى حقا أحبه?
Le môme se dégoutait tellement que sur place, il finit par brûler ses vêtements
– كان الطفل يشعر بالاشمئزاز لدرجة أنه على الفور, انتهى به الأمر بحرق ملابسه
Quarante degrés pour panser les blessures, ses stigmates, il les porte des trous dans son vêt’-sur
– أربعون درجة لتضميد الجروح ، والوصمات له ، وقال انه يرتدي لهم ثقوب في ملابسه على
Un soir, il voit une lame, il veut s’la mettre, le môme sait pas parler, il vit dans la censure
– ذات ليلة ، رأى شفرة ، يريد أن يرتديها ، الطفل لا يستطيع الكلام ، يعيش في رقابة

Je sais (je sais) que t’es quelque part, mon ange
– أعلم أنك في مكان ما يا ملاكي
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel (vole, mon ange)
– اليوم أنا أفعل ذلك من أجلك ، يمكنك الطيران إلى الجنة (يطير ، ملاكي)
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– كما فاسدة كما هي ، وننسى الضرر الذي قاموا به لك
Vas-y, vole avec tes ailes (vole)
– المضي قدما ، ويطير مع الأجنحة الخاصة بك (يطير)

Il l’a pas cherché longtemps l’paradis, dans les rues sans lampadaire, il parade la nuit
– لم يبحث عنها لفترة طويلة في الصيف، في الشوارع بدون عمود إنارة ، يستعرض في الليل
Sparadrap sur le foie, au goulot, il butine
– الجص على الكبد ، في الرقبة ، فإنه العلف
Le môme rêvait d’une fin, d’une manière ou d’une autre
– حلم الطفل من نهاية ، بطريقة أو بأخرى
Séléné l’a regardé dépérir dans les ruines
– شاهدته سيلين يذبل في الأنقاض
Les adultes n’ont rien vu, occupés dans leur monde
– لم ير الكبار أي شيء ، مشغول في عالمهم
Il s’échappe par les fenêtres, les jours où l’orage gronde
– يهرب عبر النوافذ ، في الأيام التي تدق فيها العاصفة الرعدية
La boule au ventre, Opinel 6 en poche
– الكرة في البطن ، الرأي 6 في الجيب
Le regard endurci d’vant l’client fait la roche
– نظرة صلابة من فانت ل ‘ كوستومر يجعل من الصخور
Il ose pas passer l’cap de louer des bres-ch’
– لا يجرؤ على تجاوز الحد الأقصى لاستئجار بريس-الفصل
Deux ans plus tard, Ivy lui tire les veux-ch’
– بعد عامين ، (آيفي) تسحب حاجتها
La vengeance, y en a pas, c’est du 38 dans l’crâne
– لا يوجد انتقام ، إنه 38 في الجمجمة
Avant d’le comprendre, il a brûlé des grammes
– قبل أن أفهم ذلك ، أحرق غرام
Bu des mélanges dégueulasses à l’agrume
– شرب مخاليط الحمضيات مثير للاشمئزاز
En espérant l’croiser le jour où il a une arme
– على أمل أن تصل الى له اليوم لديه بندقية

Je sais, que t’es quelque part, mon ange
– أعلم أنك في مكان ما يا ملاكي
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel
– اليوم أنا أفعل ذلك من أجلك ، يمكنك الطيران إلى الجنة
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– كما فاسدة كما هي ، وننسى الضرر الذي قاموا به لك
Vas-y, vole avec tes ailes
– المضي قدما ، ويطير مع الأجنحة الخاصة بك

J’prenais des deux-cents pétards, j’enchainais tous les chiottes de la ville
– كنت أمتلك مائتي مفرقعة نارية ، كنت أقوم بتقييد كل الهراء في المدينة
J’osais plus m’regarder dans l’miroir, d’vant l’miroir, je vomissais d’la bile
– لم أجرؤ على النظر في المرآة بعد الآن ، أمام المرآة ، كنت أتقيأ الصفراء
La causalité est la seule responsable de la mort du môme
– السببية هي المسؤولة الوحيدة عن وفاة الطفل
Même par terre au sol, personne m’a fait l’aumône
– حتى على الأرض على الأرض ، لم يعطني أحد الصدقات
Chaque année, j’attendais l’hiver, la nuit tombait plus tôt, j’pouvais faire mes affaires
– كل عام ، انتظرت الشتاء ، سقطت الليلة في وقت سابق ، يمكنني القيام بعملي
Pas le choix, l’gamin plonge dans son monde, pour anesthésier cette immonde réalité
– لا خيار ، الطفل يغرق في عالمه ، لتخدير هذه الحقيقة القذرة
Aujourd’hui, ça va un p’tit peu mieux, j’ai un fusil à pompe qui peut les aliter
– اليوم ، الأمور أفضل قليلا ، لدي بندقية يمكن أن السرير لهم
J’ai très peur des hommes, j’ai très peur de moi-même
– أنا خائف جدا من الرجال ، أنا خائف جدا من نفسي
Glock 43 dans l’sac de mes princesses
– غلوك 43 في كيس من الأميرات
Une fois qu’elles seront armées, j’pourrais dormir en paix, me reposer peut-être
– بمجرد أن يكونوا مسلحين ، يمكنني النوم بسلام ، وربما الراحة
Car dehors, y a des porcs à la pelle, même l’institution a tué mes frères
– لأنه في الخارج ، هناك خنازير في البستوني ، حتى المؤسسة قتلت إخوتي
J’ose même pas t’raconter c’qu’ils font à mes sœurs
– لا أجرؤ حتى على إخبارك بما يفعلونه بأخواتي
Ça m’donne envie d’me faire sauter dans un hôtel
– يجعلني ترغب في الحصول على مارس الجنس في فندق
Dieu merci, y a l’amour et l’espoir, le pardon ça viendra p’t-être après
– الحمد لله ، هناك حب وأمل ، الغفران ربما سيأتي لاحقا
J’laisse au môme le temps de faire ses choix, sûrement quelques balles à cracher dans des têtes
– أعطي الطفل الوقت لاتخاذ خياراته, ربما بضع رصاصات للبصق في الرؤوس

Je sais (je sais) que t’es quelque part, mon ange
– أعلم أنك في مكان ما يا ملاكي
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel (vole, mon ange)
– اليوم أنا أفعل ذلك من أجلك ، يمكنك الطيران إلى الجنة (يطير ، ملاكي)
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– كما فاسدة كما هي ، وننسى الضرر الذي قاموا به لك
Vas-y, vole avec tes ailes (vole)
– المضي قدما ، ويطير مع الأجنحة الخاصة بك (يطير)

Le cœur du môme paumé dans une Yubikey
– قلب الطفل المفقود في يوبيكي
Aujourd’hui pour l’faire sourire, c’est très compliqué
– اليوم لجعل ابتسامتها ، الأمر معقد للغاية
Y a que son blicky ou le p’tit à 2D, ose même pas lui parler d’spiritualité
– هناك فقط له بليكي أو الطفل 2د, لا تجرؤ حتى على التحدث معه عن الروحانية
Dans l’spiritueux voit sa dualité
– في الروحاني يرى ازدواجيته
Les traces de sa lutte, visibles au luminol
– آثار نضاله ، مرئية في لومينول
Au milieu des Landes, la planque au mini lui
– في منتصف المغاربة ، ومخبأ في لوي مصغرة
Une fois la lune levée, les rues deviennent liminales
– بمجرد أن يرتفع القمر ، تصبح الشوارع محدودة
Et le môme se contente souvent du minimum
– وغالبا ما يكون الطفل راضيا عن الحد الأدنى
En symbiose avec la pourriture
– في التعايش مع تعفن
J’oublie l’merdeux quand y a plus d’luminaire
– أنسى القرف عندما يكون هناك المزيد من الإضاءة
Maman, t’en veux pas, j’avais pas l’choix d’le faire
– أمي ، لا تلومني ، لم يكن لدي خيار القيام بذلك
Ici, personne n’est responsable
– هنا ، لا أحد مسؤول
Sauf le fils de pute qui m’a souillé quand j’avais encore l’âge de jouer dans le sable
– باستثناء ابن العاهرة الذي دنسني عندما كنت لا أزال كبيرا بما يكفي للعب في الرمال

Je sais que t’es quelque part, mon ange
– أعلم أنك في مكان ما يا ملاكي
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel
– اليوم أنا أفعل ذلك من أجلك ، يمكنك الطيران إلى الجنة
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– كما فاسدة كما هي ، وننسى الضرر الذي قاموا به لك
Vas-y, vole avec tes ailes
– المضي قدما ، ويطير مع الأجنحة الخاصة بك


Ptite Soeur

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: