ROSÉ – too bad for us العربية كلمات الاغنية & العربية الترجمات

فيديو كليب

كلمات الاغنية

And it crept up on us, in the way that it does
– وتسللت علينا ، في الطريقة التي يفعل
And the moment disappeared
– واختفت اللحظة
In the desert of us, all our tears turned to dust
– في الصحراء منا ، تحولت كل دموعنا إلى غبار
Now the roses don’t grow here
– الآن الورود لا تنمو هنا
I guess that love does what it wants
– أعتقد أن الحب يفعل ما يريد
And that’s just too bad for us
– وهذا أمر سيء للغاية بالنسبة لنا

Was it all just sleight of hand?
– كان كل شيء مجرد خفة اليد?
Another trick that fate has played on us again
– خدعة أخرى لعبها القدر علينا مرة أخرى
Two heads in the sand
– اثنين من رؤساء في الرمال
I hear you talking but I just can’t understand
– أسمعك تتحدث لكني لا أستطيع أن أفهم

Caught in no man’s land between the wires
– اشتعلت في المنطقة الحرام بين الأسلاك
Comin’ under friendly fire
– كومين ‘ تحت نيران صديقة
Can’t go forward, can’t go back again
– لا يمكن المضي قدما ، لا يمكن العودة مرة أخرى

And it crept up on us, in the way that it does
– وتسللت علينا ، في الطريقة التي يفعل
And the moment disappeared
– واختفت اللحظة
In the desert of us, all our tears turned to dust
– في الصحراء منا ، تحولت كل دموعنا إلى غبار
Now the roses don’t grow here
– الآن الورود لا تنمو هنا
I guess that love does what it wants
– أعتقد أن الحب يفعل ما يريد
And that’s just too bad for us
– وهذا أمر سيء للغاية بالنسبة لنا

Flying high with both eyes closed
– تحلق عاليا مع كلتا العينين مغلقة
Almost touched the sun, I guess we got too close
– لمست تقريبا الشمس ، وأعتقد أننا وصلنا قريبة جدا
Now I’m dancing on my own
– الآن أنا أرقص بمفردي
But the music’s not as good when you’re alone
– لكن الموسيقى ليست جيدة عندما تكون بمفردك

Caught in no man’s land between the wires
– اشتعلت في المنطقة الحرام بين الأسلاك
Comin’ under friendly fire
– كومين ‘ تحت نيران صديقة
Can’t go forward, can’t go back again
– لا يمكن المضي قدما ، لا يمكن العودة مرة أخرى

And it crept up on us, in the way that it does
– وتسللت علينا ، في الطريقة التي يفعل
And the moment disappeared
– واختفت اللحظة
In the desert of us, all our tears turned to dust
– في الصحراء منا ، تحولت كل دموعنا إلى غبار
Now the roses don’t grow here
– الآن الورود لا تنمو هنا
I guess that love does what it wants
– أعتقد أن الحب يفعل ما يريد
And that’s just too bad for us
– وهذا أمر سيء للغاية بالنسبة لنا

We wanna talk but we don’t wanna listen
– نريد التحدث لكننا لا نريد الاستماع
We play pretend but we both know it’s missin’
– نحن نلعب التظاهر ولكن كلانا يعرف أنه يفتقد
If love burns too bright, it burns out in a minute
– إذا كان الحب يحترق أكثر من اللازم ، فإنه يحترق في دقيقة واحدة
At least that’s what I tell myself
– على الأقل هذا ما أقول لنفسي
We wanna talk but we don’t wanna listen
– نريد التحدث لكننا لا نريد الاستماع
We play pretend but we both know it’s missin’
– نحن نلعب التظاهر ولكن كلانا يعرف أنه يفتقد
If love burns too bright, it burns out in a minute
– إذا كان الحب يحترق أكثر من اللازم ، فإنه يحترق في دقيقة واحدة
At least that’s what I tell myself
– على الأقل هذا ما أقول لنفسي

And it crept up on us, in the way that it does
– وتسللت علينا ، في الطريقة التي يفعل
And the moment disappeared
– واختفت اللحظة
In the desert of us, all our tears turned to dust
– في الصحراء منا ، تحولت كل دموعنا إلى غبار
Now the roses don’t grow here
– الآن الورود لا تنمو هنا
I guess that love does what it wants
– أعتقد أن الحب يفعل ما يريد
And that’s just too bad for us
– وهذا أمر سيء للغاية بالنسبة لنا


ROSÉ

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: