SALUKI – 99% RADIOFICATION الروسية كلمات الاغنية & العربية الترجمات

فيديو كليب

كلمات الاغنية

А, а-а, а-а-а, а, а
– آه ، آه ، آه ، آه ، آه ، آه ، آه ، آه
А, а-а, а-а-а, а-а
– ، آه ، آه
Е (У)
– هاء (ذ)
А, а
– أ ، أ

Капли чужого дождя окропляют те ссадины (Е)
– قطرات من مطر شخص آخر ترش تلك السحجات
От всех углов, что оставили сзади мы (У-у)
– من كل الزوايا التي تركناها وراءنا
Мне не хватает слов описать эти впадины (Бр-р)
– ليس لدي ما يكفي من الكلمات لوصف هذه المنخفضات (ر-ر)
От которых вновь не укрыться ни в спальне, не
– من الذي لا يمكنك الاختباء مرة أخرى في غرفة النوم ، وليس
За ворохом медалей, ещё где-то на полпути
– وراء كومة من الميداليات ، لا يزال في مكان ما في الوسط
Мы все что-то потеряли, что-то просто потратили (У-у)
– لقد فقدنا جميعا شيئا ، لقد أمضينا شيئا (أوه)
Снова сотру в кровь, чтобы вновь это обрести (Я)
– سأمسحه في الدم مرة أخرى للعثور عليه مرة أخرى (أنا)
Думал, за любовь я пройду до конца пути (Да хуй знает)
– اعتقدت أنني سأذهب إلى نهاية الطريق من أجل الحب

Я на 99 про—
– أنا 99 ٪ برو—

Воу!
– قف!
99 процентов
– 99%
99 процентов
– 99%
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 حول—
Я, е!
– أنا ، إي!
99 процентов
– 99%
99 процентов
– 99%
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 حول—

Спасибо, Господь, нет вопроса куда идти
– شكرا لك يا رب ، ليس هناك شك إلى أين تذهب
Это не гордыня, нет, я просто ищу ключи
– إنه ليس كبرياء ، لا ، أنا أبحث فقط عن المفاتيح.
Чтобы поплотнее они под резьбу подошли
– لجعلها تناسب الخيط أكثر إحكاما
В полумраке согнутый, я просто ищу ключи (Вау)
– عازمة في شبه الظلام ، أنا فقط أبحث عن المفاتيح (واو)
Где-то глубоко в кармане моей ношеной курточки
– في مكان ما في عمق جيب سترتي المستعملة
Там, где забывал всё, что и не хотел найти
– حيث نسيت كل شيء لم أرغب في العثور عليه.
Рядом с моим двором, за забором, где прятались
– بجانب فناء منزلي ، خلف السياج ، حيث كانوا يختبئون
Первая любовь с моей злобой посватались
– تم استمالة الحب الأول مع خبثي

Я на 99 про—
– أنا 99 ٪ برو—

Воу!
– قف!
Я (Воу)
– أنا (قف)
(Воу, воу) 9-9, ах
– (قف ، قف) 9-9 ، آه
99 процентов
– 99%
9-9, 99 про—
– 9-9, 99 حول—
Я, е!
– أنا ، إي!
Что-то старое рвётся внутри
– شيء قديم يمزق في الداخل
99 процентов
– 99%
99 процентов
– 99%
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 حول—

Где-то глубоко в кармане моей куртки (Моей—)
– في مكان ما في عمق جيب سترتي (بلدي—)
Пялюсь красными глазами уже сутки (Уже сутки)
– لقد كنت أحدق بعيون حمراء ليوم واحد (بالفعل يوم)

Там, где грязь на подошвах Toga
– حيث يوجد التراب على باطن توجا
Прямо с родного дома (Бр-р)
– مباشرة من المنزل (ر-ص)
Смешалась с совсем другой у озера Комо (Вау)
– مختلطة مع واحدة مختلفة تماما في بحيرة كومو (واو)
Будто в бездну, я как в скважину замка, как за МКАД (Е)
– كما لو كنت في الهاوية ، أنا مثل في حفرة ، مثل ما وراء مكاد (ه)
Я гляжу с новым мешком у меня позади
– أنا أبحث مع حقيبة جديدة ورائي

Я на 99 про—
– أنا 99 ٪ برو—

Воу!
– قف!
99 процентов
– 99%
99 процентов
– 99%
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 حول—
Я, е!
– أنا ، إي!
99 процентов
– 99%
99 процентов
– 99%
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 حول—


SALUKI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: