Taylor Swift – Elizabeth Taylor العربية كلمات الاغنية & العربية الترجمات

فيديو كليب

كلمات الاغنية

Elizabeth Taylor
– إليزابيث تايلور
Do you think it’s forever?
– هل تعتقد أنه إلى الأبد?

That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée
– كان هذا المنظر لبورتوفينو في ذهني عندما اتصلت بي في بلازا آت أوشن أوتشي
Ooh-ooh, oftentimes it doesn’t feel so glamorous to be me
– أوه ، أوه ، في كثير من الأحيان أنه لا يشعر براقة جدا أن يكون لي
All the right guys promised they’d stay
– كل الرجال المناسبين وعدوا بأنهم سيبقون
Under bright lights, they withered away
– تحت الأضواء الساطعة ، ذبلوا بعيدا
But you bloom
– لكنك تتفتح
Portofino was on my mind (And I think you know why)
– كان بورتوفينو في ذهني (وأعتقد أنك تعرف السبب)

And if your letters ever said, “Goodbye”
– وإذا كانت رسائلك تقول “وداعا”

I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– كنت أبكي عيني البنفسجي ، إليزابيث تايلور
Tell me for real, do you think it’s forever?
– قل لي لريال مدريد, هل تعتقد انها إلى الأبد?
Been number one, but I never had two
– كان رقم واحد ، ولكن لم يكن لدي اثنين
And I can’t have fun if I can’t have— (Uh)
– وأنا لا يمكن أن يكون متعة إذا أنا لا يمكن أن يكون- (اه)
Be my NY when Hollywood hates me
– كن نيويورك عندما تكرهني هوليوود
You’re only as hot as your last hit, baby
– كنت فقط الساخنة مثل آخر ضربة الخاص بك ، وطفل رضيع
Been number one, but I never had two
– كان رقم واحد ، ولكن لم يكن لدي اثنين
And I can’t have fun if I can’t have you
– وأنا لا يمكن أن يكون متعة إذا أنا لا يمكن أن يكون لك

Hey-ey, what could you possibly get for the girl who has everything and nothing all at once?
– مرحبا, ما الذي يمكن أن تحصل عليه للفتاة التي لديها كل شيء ولا شيء دفعة واحدة?
Babe, I would trade the Cartier for someone to trust (Just kidding)
– فاتنة ، وأود أن التجارة كارتييه لشخص ما للثقة (مجرد مزاح)
We hit the best booth at Musso and Frank’s
– ضربنا أفضل كشك في موسو وفرانك
They say I’m bad news, I just say, “Thanks”
– يقولون أنا أخبار سيئة ، أنا فقط أقول ، ” شكرا”
And you
– وأنت
Look at me like you’re hypnotized, and I think you know why
– انظر إلي كما لو كنت منوما مغناطيسيا ، وأعتقد أنك تعرف السبب

And if you ever leave me high and dry
– وإذا كنت من أي وقت مضى ترك لي عالية وجافة

I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– كنت أبكي عيني البنفسجي ، إليزابيث تايلور
Tell me for real, do you think it’s forever?
– قل لي لريال مدريد, هل تعتقد انها إلى الأبد?
Been number one, but I never had two
– كان رقم واحد ، ولكن لم يكن لدي اثنين
And I can’t have fun if I can’t have— (Uh)
– وأنا لا يمكن أن يكون متعة إذا أنا لا يمكن أن يكون- (اه)
Be my NY when Hollywood hates me
– كن نيويورك عندما تكرهني هوليوود
You’re only as hot as your last hit, baby
– كنت فقط الساخنة مثل آخر ضربة الخاص بك ، وطفل رضيع
Been number one, but I never had two
– كان رقم واحد ، ولكن لم يكن لدي اثنين
And I can’t have fun if I can’t have (Uh) you
– وأنا لا يمكن أن يكون متعة إذا كنت لا يمكن أن يكون (اه) لك

Elizabeth Taylor (Oh)
– إليزابيث تايلور (أوه)
Do you think it’s forever? (Oh)
– هل تعتقد أنه إلى الأبد? (أوه)
If I can’t have you
– إذا أنا لا يمكن أن يكون لك

(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
– (آه) كل ما عندي من الماس الأبيض وعشاق إلى الأبد
(Ah) In the papers, on the screen, and in their minds
– (آه) في الصحف ، على الشاشة ، وفي أذهانهم
(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
– (آه) كل ما عندي من الماس الأبيض وعشاق إلى الأبد
(Ah) Don’t you ever end up anything but mine
– (آه) لا ينتهي بك الأمر أي شيء ولكن الألغام

I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– كنت أبكي عيني البنفسجي ، إليزابيث تايلور
Tell me for real, do you think it’s forever?
– قل لي لريال مدريد, هل تعتقد انها إلى الأبد?
Been number one, but I never had two
– كان رقم واحد ، ولكن لم يكن لدي اثنين
And I can’t have fun if I can’t have— (You)
– وأنا لا يمكن أن يكون متعة إذا كنت لا يمكن أن يكون- (أنت)
Be my NY when Hollywood hates me
– كن نيويورك عندما تكرهني هوليوود
You’re only as hot as your last hit, baby
– كنت فقط الساخنة مثل آخر ضربة الخاص بك ، وطفل رضيع
Been number one, but I never had two
– كان رقم واحد ، ولكن لم يكن لدي اثنين
And I can’t have fun if I can’t have— (You)
– وأنا لا يمكن أن يكون متعة إذا كنت لا يمكن أن يكون- (أنت)

All my white diamonds and lovers are forever (Elizabeth Taylor)
– كل ما عندي من الماس الأبيض والعشاق إلى الأبد (إليزابيث تايلور)
(Do you think it’s forever?) In the papers, on the screen, and in their minds
– (هل تعتقد أنه إلى الأبد?) في الصحف ، على الشاشة ، وفي أذهانهم
All my white diamonds and lovers are forever
– كل ما عندي من الماس الأبيض وعشاق إلى الأبد
Don’t you ever end up anything but mine, oh
– لا ينتهي بك الأمر أي شيء ولكن الألغام ، أوه


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: