Video klip
Mahnının Mətni
Твои кумиры с афиш, в итоге прыгают с крыш
– Sənin bütlərin afişalardan, nəticədə damlardan tullanır
Пока сыр нюхает мышь, пока тлеет гашиш
– Pendir siçanı iyləyərkən, həşiş yanarkən
Твои кумиры с афиш, в итоге прыгают с крыш
– Sənin bütlərin afişalardan, nəticədə damlardan tullanır
Пока сыр нюхает мышь, пока тлеет гашиш
– Pendir siçanı iyləyərkən, həşiş yanarkən
Твои кумиры с афиш, в итоге прыгают с крыш
– Sənin bütlərin afişalardan, nəticədə damlardan tullanır
Пока сыр нюхает мышь, пока тлеет гашиш
– Pendir siçanı iyləyərkən, həşiş yanarkən
Твои кумиры с афиш, в итоге прыгают с крыш
– Sənin bütlərin afişalardan, nəticədə damlardan tullanır
Пока сыр нюхает мышь, пока тлеет гашиш
– Pendir siçanı iyləyərkən, həşiş yanarkən
Пока дышишь, пока тлеет гашиш
– Nəfəs alarkən, həşiş yanarkən
Ты слышишь капли падают с крыш
– Damlardan düşən damcıları eşidirsən
Угар без фальши и лжи, я так решил, спешил, грешил
– Yalan və yalan olmadan uqar, buna görə qərar verdim, tələsdim, günah etdim
И брал за гроши, а вы все так хороши
– Və qəpikləri götürdü və hamınız çox yaxşısınız
Вы, как галоши, друг на друга все похожи
– Siz qaloşlar kimi bir-birinizə oxşayırsınız
И определенно каждый здесь вам что-то должен
– Və mütləq burada hər kəs sizə bir şey borcludur
Но это уже сложно, тревога была ложной
– Ancaq onsuz da çətindir, narahatlıq yalan idi
В заброшенном подвале двигаться не осторожно
– Tərk edilmiş zirzəmidə ehtiyatla hərəkət etməyin
Не осторожно собирать рамсы порою просто невозможно
– Ramsları diqqətlə yığmayın bəzən sadəcə mümkün deyil
Истина в гробы заложена, пока тлеет гашиш
– Həqiqət tabutlara qoyulur, həşiş alovlanır
Твоя жена обнажена, напряжена здесь обстановка
– Arvadınız çılpaqdır, burada vəziyyət gərgindir
Пока тлеет гашиш ебу напасы с бонга
– Həşiş yibu napası Bong ilə yanarkən
Дым до потолка… это надолго
– Tavana tüstü… uzun müddətdir
К тебе прямо под кожу пробьется стук барабанов
– Barabanların tıqqıltısı birbaşa dərinizin altına girəcəkdir
На каждого Тарантино найдется свой Балабанов
– Hər Tarantino üçün öz Balaban var
Тебя затрясет, как задницу с бразильских карнавалов
– Braziliya karnavallarından eşşək kimi sarsılırsan
И я вскрою твою голову, сожру всех тараканов
– Və başınızı açacağam, bütün hamamböceği yeyəcəyəm
А пока тлеет гашиш, не строю грандиозных планов
– Bu vaxt həşiş yanır, möhtəşəm planlar qurmuram
Сколько дохлой рыбы спрятано в мешке у пеликанов
– Pelikanların çantasında neçə ölü balıq gizlənir
Тебе прямо на лицо? Или в бумагу для журналов
– Düz üzünüzdədir? Və ya jurnal kağızına
И с каких-таких аналов вылезло столько каналов
– Və bu cür anallardan bu qədər kanal çıxdı
Это джунгли из кварталов, на мне бусы папуаса
– Bu məhəllələrdən bir cəngəllikdir, papuas muncuqlarım var
Знаем, как нам превратить тебя в животное с напасов
– Sizi napasdan bir heyvana necə çevirəcəyimizi bilirik
В каждой глотке поселилась недосказанная фраза
– Hər boğazda danışılmayan bir cümlə yerləşdi
Не секрет, что там играет в плейлисте у пидораса
– Heç kimə sirr deyil ki, orada pidoras pleylistində oynayır
И опять упала на пол переклеенная ваза
– Və yenidən yapışdırılmış vaza yerə düşdü
Вроде понял абсолютно всё, но блять с какого раза
– Deyəsən tamamilə hər şeyi başa düşdüm, amma hansı dəfə sikdim
Под любым лекарством всё равно скрывается зараза
– Hər hansı bir dərmanın altında infeksiya hələ də gizlənir
Но мы смотрим только прямо, смотрим нагло в оба глаза
– Ancaq yalnız düz baxırıq, hər iki gözə həyasızcasına baxırıq
Остаться немым меж бетонок в пропасти безвести
– Uçurumda beton arasında lal qalın
Я припрятал желание, смысл свой донести
– Arzumu gizlətdim, mənamı çatdırmaq üçün
Чем разрываться в речах тут лучше расплыться в улыбке
– Çıxışlarda cırılmaqdan daha yaxşıdır burada gülümsəmək daha yaxşıdır
И чем нести на плечах груз лучше отведаю дым
– Yükü çiyinlərdə daşımaq daha yaxşıdır, tüstünü dadmaq daha yaxşıdır
Это остатки людского, что ты так любишь отведать
– Bunlar insan qalıqlarıdır ki, dadmağı çox sevirsən
В чужом копаясь белье, во что ты сам-то одет?
– Başqasının paltarında, özünüz nə geyinirsiniz?
Каждый питается тем, что добыл в тернистых дорогах
– Hər kəs tikanlı yollarda əldə etdikləri ilə qidalanır
Но кто на вкус не разборчив, тем от него и несёт
– Ancaq kim dadına baxmırsa, onu daşıyır
Это познание света через кромешную тьму
– Bu, qaranlıq qaranlıqda işığın idrakıdır
Ты не понял, мысли не всплыли и тебя тащит по дну
– Anlamadın, düşüncələr üzə çıxmadı və səni altdan sürükləyir
Пока тут тлеет гашиш, ещё есть время подумать
– Həşiş burada yanarkən, düşünməyə hələ vaxt var
Что для тебя есть свобода и где в ней твой потолок
– Sizin üçün azadlıq nədir və tavanınız haradadır
Тупое стадо накормлено сеном, бледный на лицах оттенок
– Küt sürü otla qidalanır, üzlərində solğun rəng
Цепи на шеях, сам подводи свой итог
– Boyundakı zəncirlər, özünüzü yekunlaşdırın
И распинаться нет смысла, каждый своё жрёт дерьмо
– Və çarmıxa çəkməyin mənası yoxdur, hər kəs öz bokunu yeyir
А тут и твои чувства для всех тут, блять, как на майке пятно
– Və burada və hər kəs üçün hissləriniz, köynəkdəki ləkə kimi sikmək
Твои кумиры с афиш, в итоге прыгаю с крыш
– Sənin bütlərin afişalardan, nəticədə damlardan tullanıram
Пока сыр нюхает мышь, пока тлеет гашиш
– Pendir siçanı iyləyərkən, həşiş yanarkən
Твои кумиры с афиш, в итоге прыгаю с крыш
– Sənin bütlərin afişalardan, nəticədə damlardan tullanıram
Пока сыр нюхает мышь, пока тлеет гашиш
– Pendir siçanı iyləyərkən, həşiş yanarkən
Твои кумиры с афиш, в итоге прыгаю с крыш
– Sənin bütlərin afişalardan, nəticədə damlardan tullanıram
Пока сыр нюхает мышь, пока тлеет гашиш
– Pendir siçanı iyləyərkən, həşiş yanarkən
Твои кумиры с афиш, в итоге прыгаю с крыш
– Sənin bütlərin afişalardan, nəticədə damlardan tullanıram
Пoка сыр нюхает мышь, пока тлеет гашиш
– Pendir siçanı iyləyərkən, həşiş yanarkən
