Video klip
Mahnının Mətni
I know these stars above the ocean
– Bu ulduzları okeanın üstündə bilirəm
Now new skies call me by name
– İndi yeni səma məni adımla çağırır
And suddenly, nothing feels the same
– Və birdən hər şeyin fərqli olduğunu hiss edirəm
I know the path that must be chosen
– Seçiləcək yolu bilirəm
But this is bigger than before
– Ancaq əvvəlkindən daha çox şey var
Winds have changed, tides turn me far away from shore
– Küləklər dəyişdi, gelgitlər məni sahildən uzaqlaşdırır
What waits for me
– Məni nə gözləyir
Forever far from home
– Əbədi evdən uzaq
From everything
– Hər şeydən
And everyone I’ve ever known?
– Və tanıdığım hər kəsdən?
What lies beyond
– Kənarda nə yatır
Under skies I’ve never seen?
– Heç görmədiyim göylərin altında?
Will I lose myself between
– Arasında itirəcəyəm
My home and what’s unknown?
– Mənim evim və bilinməyənlər?
If I go beyond
– Mən kənara çıxsam
Leaving all I love behind
– Sevdiyim hər şeyi geridə qoyaraq
With the future of our people still to find
– Və hələ tapılmayan xalqımızın gələcəyi
Can I go beyond?
– Daha irəli gedə bilərəmmi?
There is destiny in motion
– Hərəkətdə taleyi
And it’s only just begun
– Və bu yalnız başlanğıcdır
Now will this life I’ve worked so hard for come undone?
– Bu qədər zəhmət çəkdiyim həyat toza çevriləcəkmi?
They’re calling me
– Məni çağırırlar
I must reply
– Cavab verməliyəm
But if I leave
– Amma getsəm
How could I ever say goodbye?
– Nə vaxtsa necə vidalaşa bilərəm?
What lies beyond (E mafai he mafai e)
– Kənarda nə var (və, mafai, o, mafai)
On the vast, uncharted sea? (E mafai he mafai e)
– Nəhəng, kəşf olunmamış dəniz? (Və mafai, o mafai və)
Will I lose myself between (E mafai he mafai e)
– Mən arasında itirəcəyəm (və mafai, o mafai və)
All that we know right here (E mafai he mafai e)
– Bildiyimiz hər şey burada (və mafai, o mafai və)
What’s out there beyond? (E mafai he mafai e)
– Nə var, kənarda? (Və mafai, o mafai və)
Leaving all I love behind (E mafai he mafai e)
– Sevdiyim hər şeyi geridə qoyaraq (və mafai o mafai e)
With the future of our people still to find (E mafai he mafai e)
– Hələ tapılmayan xalqımızın gələcəyi ilə (və mafai o mafai e)
(E mafai he mafai e) Can I go beyond?
– (Və mafai o mafai e) daha irəli gedə bilərəmmi?
If I’m not here to hold her hand
– Əlini tutmaq üçün yanımda olmasam
Will she grow to understand?
– Zamanla bunu anlaya biləcəkmi?
I’ll always be right beside you
– Mən həmişə sənin yanında olacağam
But, perhaps, you’re meant for more
– Ancaq bəlkə də daha çox şey üçün nəzərdə tutulmusunuz
I can’t see where your story leads
– Hekayənizin hara aparacağını görmürəm
But we never stop choosing who we are
– Ancaq kim olduğumuzu seçməyi heç vaxt dayandırmırıq
I’ll go beyond
– Mən davam edəcəyəm
And although I don’t know when
– Və nə vaxt olduğunu bilməsəm də
I will reach these sands again
– Yenidən bu qumlara çatacağam
‘Cause I know who I am
– Çünki kim olduğumu bilirəm
I am Moana (E mafai he mafai e)
– Mən Moana (və mafai, o mafai və)
Of the land and of the sea (Olo ake ake)
– Quruda və dənizdə (olo ake ake)
And I promise that is who I’ll always be (E mafai he mafai e, ake ake)
– Və söz verirəm ki, həmişə belə olacağam (və mafai, o mafai və)
I must go, I will go, then we’ll know (Fakamalohi, talitonuga, te nofoaga)
– Getməliyəm, gedəcəyəm, sonra biləcəyik (Fakamalohi, talitonoga, te nofoaga)
What lies beyond
– Kənarda nə yatır
