Clipse – The Birds Don’t Sing İngilis dili Mahnının Mətni & Azərbaycan Tərcümə

Video klip

Mahnının Mətni

(Birds don’t, birds don’t, birds don’t, birds don’t)
– (Quşlar belə etmir, quşlar belə etmir, quşlar belə etmir, quşlar belə etmir)

Lost in emotion, mama’s youngest
– Mən duyğularımı itirdim, anamın kiçik oğlu
Tryna navigate life without my compass
– Kompassız həyatda gəzməyə çalışıram
Some experience death and feel numbness
– Bəziləri ölüm yaşayır və uyuşmuş hiss edirlər
But not me, I felt it all and couldn’t function
– Ancaq mən yox, bütün bunları hiss etdim və hərəkət edə bilmədim
Seein’ you that day
– O gün səni görəndə
Tellin’ you my plans but I was leavin’ you that day
– Sənə planlarım barədə danışıram, amma o gün səni tərk etdim
It was in God’s hands, Ye was at Elon’s waiting to get with me
– Hər şey Allahın əlində idi və sən Elonun yanında idin Və mənə qoşulmağı gözlədin
On my way to Texas, that’s when Virginia hit me
– Texasa gedərkən Virciniyaya getdim
And I realized in that instant
– Və o anda başa düşdüm
Our last conversation, you was against it
– Son söhbətimizdə buna qarşı idin
Told you I was going to Turks for Thanksgiving
– Şükran Günü üçün türklərə gedəcəyimi söylədim
I heard what I wanted to hear but didn’t listen
– Eşitmək istədiklərimi eşitdim, amma qulaq asmadım
You said you told Gene that Bup needed forgiveness
– Cin dedin ki, Bupun bağışlanmasına ehtiyac var
I see you went to DD’s and stuffed both her fridges
– Görürəm ki, Dee Dee-yə getdin və hər iki soyuducusunu doldurdun
You even told Dad you wished y’all never splitted
– Hətta ataya dedin ki, heç vaxt ayrılmamağını istərdin
See, you were checkin’ boxes, I was checkin’ my mentions
– Bax, sən qutuları yoxlayırdın, mən də qeydlərimi yoxlayırdım
Sayin’ you was tired but not ready to go
– Yorğunsan, amma getməyə hazır deyilsən
Basically was dying without letting me know
– Əslində mənə bildirmədən öldün
I loved you met Nige, hate that he won’t remember you
– Səni sevdim, nigahla tanış oldum, səni xatırlamadığına nifrət edirəm
Two things that break my heart is what Novembers do
– Ürəyimi sındıran iki şey noyabr ayıdır
And T follows you, now mind you
– Mən də səni izləyirəm, unutma
DD calls you, Gene finds you, was that your vision?
– Dee Dee səni çağırır, Jean səni tapır, bu sənin baxışın idi?
Precision, while I’m reminiscin’
– Xatirələrə qapıldığım müddətdə dəqiqlik
It all hits different, Ma, listen
– Hər şey fərqli olur, ma, qulaq as

The birds don’t sing (Yeah)
– Quşlar oxumur (Bəli)
The birds don’t sing, they screech in pain, pain
– Quşlar oxumur, ağrıdan, ağrıdan qışqırırlar
The birds don’t sing (Oh)
– Quşlar mahnı oxumur (Oh)
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh, they screech in pain)
– Quşlar oxumur, ağrıdan qışqırırlar (Oh, ağrıdan qışqırırlar)
The birds don’t sing
– Quşlar oxumur
The birds don’t sing, they screech in pain
– Quşlar oxumur, ağrıdan qışqırırlar

Your car was in the driveway, I knew you were home
– Maşınınız avtomobil yolunda dayandı, evdə olduğunuzu bilirdim
By the third knock, a chill ran through my bones
– Qapını üçüncü döydükdən sonra bədənimdən soyuq keçdi
The way you missed Mama, I guess I should’ve known
– Düşünürəm ki, ananızı nə qədər darıxdığınızı təxmin etməli idim.
Chivalry ain’t dead, you ain’t let her go alone
– Şövalyeler ölmədi, sən onu tək buraxmadın
Found you in the kitchen, scriptures in the den
– Səni Mətbəxdə, ofisdə Müqəddəs Yazılarda tapdım
Half-written texts that you never got to send
– Heç vaxt göndərə bilmədiyiniz yazılmamış mətnlər.
Combin’ through your dresser drawer, where do I begin?
– Şkafınızın çekmecesini gəzirəm, haradan başlayım?
Postin’ noted Bible quotes, were you preparin’ then?
– Hazırladığınız müqəddəs kitabdan sitatlar göndərirəm?
I can hear your voice now, I can feel your presence
– Səsini indi eşidirəm, varlığını hiss edirəm
Askin’ “Should I rap again?”, you gave me your blessing
– “Yenidən rap etməliyəm?”, mənə xeyir-dua verdin.
The way you spelled it out, there’s an L in every lesson
– Bunu necə tələffüz etdiyinizə görə, hər dərsdə “L”hərfi var
“Boy, you owe it to the world, let your mess become your message”
– “Oğlan, dünyaya borclusan, qarışıqlığın sənin mesajın olsun”
Shared you with my friends, the Pops they never had
– Səni dostlarımla, heç vaxt yaşamadıqları insanlarla bölüşdüm.
You lived for our fishin’ trips, damn, I had a dad
– Balıq ovu səfərlərimiz üçün yaşayırdın, atam var idi
Mine taught discipline, mine taught structure
– Mənimki nizam-intizam öyrətdi, mənimki təşkilatçılıq öyrətdi
Mine didn’t mind when he had to pull a double
– Mənimki iki hesabda işləməli olanda ağlıma gəlməzdi
Mine worked overtime, smiled through the struggle
– Mənimki çətinliklərə baxmayaraq çox işləyirdi, gülümsəyirdi
‘Cause mine wouldn’t let us feel what he had to suffer
– Çünki mənimki bizə dözməli olduğunu hiss etməyə imkan verməzdi
See, mine made sure he had every base covered
– Bax, mənim narahat olmaq üçün hər cür səbəbi olduğundan əmin oldum
So imagine his pain findin’ base in the cupboard
– Təsəvvür edin ki, onun ağrısı şkafda öz bəhanəsini tapdı
Birds don’t sing if the words don’t sting
– Sözlər sancmazsa quşlar mahnı oxumur.
Your last few words in my ear still ring (Oh)
– Son sözləriniz hələ də qulaqlarımda səslənir (Oh)
You told me that you loved me, it was all in your tone (Oh-oh)
– Məni sevdiyini dedin, tonundan eşidildi (Oh-Oh)
“I love my two sons” was the code to your phone, now you’re gone
– “İki oğlumu sevirəm” – bu telefonunuzun Kodu idi və indi getmisiniz.

Oh, and the birds don’t sing (No, they don’t)
– Oh, quşlar oxumur (yox, oxumurlar).
The birds don’t sing, they screech in pain (Don’t the truth ruin it?), pain (Now it feels different, when they doin’ it)
– Quşlar oxumur, ağrıdan qışqırırlar (həqiqətən hər şeyi korlamaz?), ağrıdan (indi bunu etdikləri üçün hər şey fərqli hiss olunur)
The birds don’t sing (No, they don’t, and they won’t)
– Quşlar oxumur (yox, oxumur və olmayacaq).
The birds don’t sing, they screech in pain (They don’t sing, they just screech in pain), pain (It’s a cycle, they do that shit over and over again)
– Quşlar oxumur, ağrıdan qışqırırlar (oxumurlar, sadəcə ağrıdan qışqırırlar), ağrıdan (bu dövrdür, bu Boku təkrar-təkrar edirlər)
(Oh) The birds don’t sing
– (Oh) Quşlar oxumur
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh the birds, they screech in pain, oh-oh)
– Quşlar oxumur, ağrıdan qışqırırlar (Oh quşlar, ağrıdan qışqırırlar, oh-oh)
The birds don’t sing
– Quşlar oxumur
The birds don’t sing, they screech in pain (Oh no, they’re comin’ back again, oh no)
– Quşlar oxumur, ağrıdan qışqırırlar (Oh, yox, yenidən qayıdırlar, Oh, yox)

Remember those who lost their mothers and fathers
– Analarını və atalarını itirənləri xatırla
And make sure that every single moment that you have with them
– Və onlarla keçirdiyiniz hər anı sevgi ilə keçirəcəyinizə əmin olun
You show them love
– Onlara sevginizi göstərəcəksiniz
You show them love
– Onlara sevginizi göstərəcəksiniz
You’ll see
– Görəcəksən


Clipse

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: