Video klip
Mahnının Mətni
Admittance is the key to start the healin’ right
– Tanınma, şəfa verməyə başlamaq üçün açardır
But I didn’t wanna eat that humble pie, no, I
– Ancaq bu təvazökarlıq tortunu yemək istəmirdim, yox, mən
Father God, forgive me
– Ata Allah, məni bağışla
It’s been a couple years, there may be more that I ain’t prayed
– Bir neçə il keçdi və bəlkə də daha çox dua etmədim.
Even longer I ain’t been to church, God, I’m ashamed
– Daha uzun müddət kilsədə olmamışam, Allah, utanıram
Embarrassed of my ways, but still, I’m askin’ for Your grace
– Mən öz hərəkətlərimə görə utanıram, amma yenə də sənin lütfünü diləyirəm
Feel like I been led astray
– Haqq yolunu azmışam,
By the drinkin’ and the spirits I let take me when I ride
– İçki içdiyim üçün və at sürərkən sahib olduğum pis əhval-ruhiyyə.
And the ladies in the night
– Gecədə xanımlar
Most people, they got demons, I got angels that I fight
– İnsanların çoxunun cinləri var və mənim mübarizə apardığım mələklər var
Tryna save you from my plight
– Səni taleyimdən xilas etməyə çalışıram
I pray I make it to the light
– Dua edirəm ki, işığa çatım
South London where we lie
– Yaşadığımız Cənubi London.
Abdullah died at sixteen, and I still feel that same rage
– Abdullah on altıda öldü və mən hələ də eyni qəzəbi yaşayıram
Cah we all gettin’ older and he still the same age
– Hamımız qocalırıq və o da eyni yaşdadır
It’s his twenty-seventh birthday, in his pic, he’s fourteen
– Bu gün iyirmi yeddinci doğum günüdür, fotoşəkilində on dörd yaşı var
Back when we would all dream
– Hamımızın xəyal etdiyimiz dövrlərdə
There’s Stephanie, she lived at fourteen
– Budur Stephanie, on dörd yaşında yaşayırdı
And he lived at number seventeen, and I was number twelve
– On yeddinci evdə yaşayırdı və mən on ikinci idim
When I used to think that if I’d skip church, I go to Hell
– Bir dəfə düşündüm ki, kilsəni qaçırsam, cəhənnəmə gedəcəyəm
So when they ask about grief and how it feels, I know it well
– Beləliklə, məndən kədər və bunun necə olduğunu soruşduqda, bunu yaxşı başa düşürəm
I missed his tenth anniversary in 2024
– 2024-cü ildə onuncu ildönümünü qaçırdım
I know the value of this picture, we ain’t gettin’ any more
– Bu fotonun qiymətini bilirəm, amma başqa bir şey almayacağıq.
Then I go, and I get angry, God, like, “Why’d you take him for?”
– Və sonra hirslənməyə başlayıram, Allah və düşünürəm: “sən onu kimə aparırsan?”
He was just a baby
– O, sadəcə bir uşaq idi
All these emotions that I’m feelin’, it’s the strength I pray for
– Hiss etdiyim bütün bu duyğular mənə dua etdiyim gücü verir
God, for anyone that’s with us that can vouch I pray for
– Allahım, yanımızda olan, mənim üçün zamin ola biləcək hər kəs üçün dua edirəm
Pray that I feel less lonely in this house I prayed for
– Dua etdiyim bu evdə özümü tək hiss etməməyim üçün dua edirəm
I pray that
– Dua edirəm
Yeah
– Bəli
With this cross that you bear on me
– Mənə daşıdığın bu xaçla
Can you look after my mum? She probably used her last prayer on me
– Anama baxa bilərsənmi? Yəqin ki, mənim haqqımda son duasını etdi
Can’t let the Devil in, there’s repentance in the Bible, God, remind my ex of this
– Şeytanı içəri buraxa bilmərəm, İncildə tövbə var, Allah, bunu keçmişimə xatırlat
Feel like we was meant for this, move mountains and boulders
– Bir-birimiz üçün yaradıldığımızı hiss edirəm, dağları və daşları yuvarlaya bilərik.
We at them ages where our parents gettin’ older, may they never need a shoulder
– Valideynlərimizin yaşlandığı yaşdayıq, heç vaxt çiyinə ehtiyac duymasınlar
I done shit I can’t condone, real sermons on my own
– Mən edə bilməyəcəyim bir şey etdim, həqiqi xütbələr tək
I’m in church, more worried ’bout the service on my phone
– Mən kilsədəyəm, amma telefonumdakı xidmətdən daha çox narahatam.
And on Judgement Day, are You gonna write it in my sins?
– Və Qiyamət günü bunu günahlarıma yazacaqsan?
Cah my nigga, he got cancer, and I’m lyin’ to his kids
– Niggazımın xərçəngi var və mən onu uşaqlarına yalan danışıram
God, I’m tryin’, but it hits me in my heart
– Vallah, çalışıram, amma bu məni ürəyimə vurur
I done lost so many niggas that’s been with me from the start
– Əvvəldən bəri yanımda olan bu qədər Niggas itirdim
Then I pray for quick change and I ain’t even try it fast
– Sonra sürətli dəyişikliklər üçün dua etdim, amma bunu tez etməyə belə çalışmadım
All I ever did was ask, shattered glass, crucifixes on my chest
– İndiyə qədər etdiyim tək şey, şüşə parçaları, sinəmdəki çarmıxlar istəmək idi.
Pray to purchase a Patek, for my church, they cut a check
– Kilsəm üçün Patek saatı almaq üçün dua edirəm, çek yazdılar
How am I tryna pray for Congo with these diamonds on my neck?
– Boynumdakı bu brilyantlarla Konqo üçün necə dua edə bilərəm?
There’s a father and there’s a son
– Bir ata var və bir oğul var
Pray that I can show him how to love a woman through his mum
– Dua edirəm ki, ona anası vasitəsilə bir qadını necə sevəcəyini göstərim
Because I never got the chance, and I just want the best
– Çünki heç vaxt şansım olmayıb və yalnız ən yaxşısını istəyirəm
For my three little nieces that I carry on my chest
– Sinəmdə gəzdirdiyim üç kiçik qardaşımın xatirinə
I’m prayin’ for my managers, I’m prayin’ for their wives
– Menecerlərim üçün dua edirəm, arvadları üçün dua edirəm
‘Cause God knows that they’re the ones that sacrifice their lives
– Çünki Allah bilir ki, həyatlarını qurban verənlər məhz onlardır
I would’ve said their names, but God, you know who I mean
– Adlarını çəkərdim, amma Tanrım, kimləri nəzərdə tutduğumu bilirsən
I’m prayin’ for my brothers, God, protect us on the streets
– Qardaşlarım üçün dua edirəm Allah bizi küçələrdə qorusun
I had the steak at Carbone and didn’t pray before I eat
– “Karbon” da biftek yedim və yeməkdən əvvəl dua etmədim
It’s like I call You when I need You, and I don’t, we don’t speak
– Sənə ehtiyacım olanda sənə zəng etmək kimidir, amma etmirəm, danışmırıq
Ground rules for my niggas found schools back at Lambeth Town Hall
– Lambeth bələdiyyə binasında məktəb tapan Niggas üçün əsas qaydalar.
I helped him pray, but didn’t know that it was on my downfall
– Ona dua etməyə kömək etdim, amma bunun yıxılmağıma səbəb olduğunu bilmirdim
So when I’m ice cold
– Budur, buz kimi soyuq olanda,
When no blood is in my veins, numbers on my days
– Damarlarımda qan olmadıqda və günlər sayıldıqda
Will I say I love this life of rain?
– Bu yağışlı həyatı sevdiyimi söyləyəcəyəmmi?
I’m just prayin’ that my purpose can justify my pain
– Sadəcə məqsədimin ağrımı doğrultması üçün dua edirəm
I’m just prayin’ that my purpose can justify my pain
– Sadəcə məqsədimin ağrımı doğrultması üçün dua edirəm
My mum used to creep in my room and put oil and a cross on my head
– Anam otağıma gizlicə girib başımı yağ və xaçla bulandırırdı.
Anoint me and probably read a verse like Psalm 23
– Məni ləkələyin və bəlkə də 23-cü məzmura bənzər bir ayə oxuyun
“The Lord is my shepherd”, and maybe Matthew 4
– “Rəbb mənim çobanımdır” və ya bəlkə Matta İncilinin 4-cü fəsli
“The word is my weapon tonight”
– “Bu gecə Söz Mənim silahımdır”
If I can’t pray for peace, then I just pray we win the war
– Sülh üçün dua edə bilməsəm, sadəcə dua edirəm ki, müharibəni qazanaq.
It’s been twenty-six years, I don’t know what I’m fightin’ for
– İyirmi altı il keçdi və nə üçün mübarizə apardığımı bilmirəm
Well, maybe it’s a place to fill your everlastin’ light
– Bəlkə bu yer səni əbədi işıqla dolduracaq
In a world where kids that die get a second chance at life
– Ölən uşaqların yaşamaq üçün ikinci bir şans aldığı bir dünyada
Christ, I don’t know what to say to You
– Ya Rəbb, sənə nə deyəcəyimi bilmirəm
I pray to You, forgive me for the days I had a reason to
– Sənə dua edirəm, bunun üçün bir səbəbim olduğu günlər üçün məni bağışla
And I ain’t had faith in You
– Və sənə inanmadım
You did it for the sake of me and how I’ve forsaken You
– Bunu mənim üçün etdin və səni tərk etdiyim üçün
I prayed for new shoes and I used them to walk away from You
– Yeni çəkmələr üçün dua etdim Və səndən uzaqlaşmaq üçün istifadə etdim
Made it out with drugs, swapped the pen for the needles
– Narkotiklə bitdi, qələmi iynələrlə əvəz etdi
And I just found a different way to poison my people
– Və sadəcə insanlarımı zəhərləmək üçün başqa bir yol tapdım
You could say it’s testimony that I’m tellin’ them my story
– Deyə bilərik ki, bu, hekayəmi onlara danışdığımın sübutudur.
But how we sellin’ them the Devil, still givin’ God the glory?
– Bəs biz onları şeytana göndərməklə Allaha izzətimizi necə qoruyuruq?
Can I pray?
– Dua edə bilərəmmi?
Take care of me
– Mənə qayğı göstər
Can I, can I go on top of the drums?
– Zərb alətlərinə qalxa bilərəmmi?
On top of those ones? Oh, what, them?
– Bu? Oh, nə, onlarda?
Yeah, yeah, it’s the
– Bəli, bəli, bu…
Take care of me
– Mənə qayğı göstər
Take care of me
– Mənə qayğı göstər

