Ethel Cain – Fuck Me Eyes İngilis dili Mahnının Mətni & Azərbaycan Tərcümə

Video klip

Mahnının Mətni

She really gets around town in her old Cadillac
– Həqiqətən köhnə cadillacında şəhəri gəzir
In her mom’s jeans that she cut to really show off her ass
– Götünü göstərmək üçün kəsdiyi ananın cins şalvarında
She’s got her makeup done, and her high heels on
– Makiyaj etdi və hündürdaban ayaqqabı geyindi
She’s got her hair up to God, she’s gonna get what she wants
– Saçlarını saç düzümünə qoydu, Allaha şükür ki, yoluna davam edəcək.
Her nails are heartbreak red ’cause she’s a bad motherfucker
– Pis bir düyün olduğu üçün kədərdən qırmızı dırnaqları var.
And all the boys wanna love her when she bats her
– Və bütün uşaqlar onu alqışlayanda onu sevmək istəyirlər.
Fuck me eyes
– Məni gözlərinizlə Sikin.

She goes to church (She goes to church) straight from the clubs
– Klublardan birbaşa kilsəyə gedir (kilsəyə gedir).
They say she looks just like her momma before the drugs
– Narkotik istifadə etməzdən əvvəl anasına bənzədiyini söyləyirlər.
She just laughs and says, “I know” (I know), “She really taught me well
– Sadəcə gülür Və “bilirəm” deyir (Bilirəm), “mənə həqiqətən yaxşı öyrətdi
She’s no good at raising children, but she’s good at raising Hell”
– Uşaq böyütməyi bilmir, amma qalmaqal yaratmağı bilir”
Her daddy keeps her in a box, but it’s no good
– Atası onu kilidli saxlayır, amma faydasızdır
The boys can’t get enough of her, and her honey
– Oğlanlar ona və onun gözəlliyinə sevinə bilməzlər
Fuck me eyes
– Məni gözlərinizlə Sikin

Nowhere to go, she’s just along for the ride (She’s just along)
– Getməyə yeri yoxdur, sadəcə gəzmək istəyir (sadəcə sürür)
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– Sərnişin oturacağından başqa heç nədən qorxmur
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– Qaranlıq bir dayanacaqda (dayanacaqda)bir qocanın yük maşını
She’s just tryna feel good right now
– Yalnız indi özünü yaxşı hiss etməyə çalışır
They all wanna take her out
– Hər kəs onu bir yerə dəvət etmək istəyir.
But no one ever wants to take her home
– Ancaq heç kim onu evinə aparmaq istəmirdi

Three years undefeated as Miss Holiday Inn
– Üç il yenilməz miss Holiday Inn
Posted outside the liquor store ’cause she’s too young to get in
– içəri girmək üçün çox gənc olduğu üçün içki mağazasının girişində dayanmışdı.
They ask her why she talks so loud (Talks so loud)
– Ondan niyə bu qədər yüksək səslə danışdığını soruşurlar (bu qədər yüksək səslə danışır)
“What ya do with all that mouth?” (All that mouth)
– “Bütün bu ağızla nə edirsən?”(Bütün bu ağızla)
Boy, if you’re not scared of Jesus, fuck around and come find out
– Oğlan, əgər İsadan qorxmursan, özünü yat və özün öyrən.
She’s got the radio blasting with her big white smile (White smile)
– Onun geniş ağ dişli təbəssümü (ağ təbəssüm) radionu bütün dünyaya çırpır
Pretty baby with the miles
– Əlində mil olan sevimli körpə
And when she leaves, they never see her wiping her fuck me eyes
– Və o gedəndə heç kim onu sildiyini görmür gözlərimi Sik

Nowhere to go, she’s just along for the ride (She’s just along)
– Getmək üçün heç bir yer yoxdur, sadəcə əylənir (sadəcə əylənir).
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– Sərnişin oturacağından başqa heç nədən qorxmur
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– Qaranlıq bir dayanacaqda (dayanacaqda)bir qoca kişinin yük maşını
She’s just tryna feel good right now
– Yalnız indi özünü yaxşı hiss etməyə çalışır
They wanna take her out
– Onu bir yerə dəvət etmək istəyirlər.
But no one ever wants to take her home
– Ancaq heç kim onu evinə aparmaq istəmir

Home, but no one ever wants to
– Amma heç kim evə qayıtmaq istəmir.
Take her home
– Onu evə aparın
Oh, no one ever wants to
– Oh, heç kim bunu istəmir
Take her home
– Onu evə aparın
Take her home
– Onu evə aparın

I’ll never blame her, I kinda hate her
– Heç vaxt onu günahlandırmayacağam, ona nifrət edirəm.
I’ll never be that kind of angel
– Mən heç vaxt belə mələk olmayacağam.
I’ll never be kind enough to me
– Heç vaxt özümə qarşı kifayət qədər mehriban olmayacağam.
I’ll never blame her for trying to make it
– Bunu etməyə çalışdığı üçün onu heç vaxt günahlandırmayacağam
But I’ll never be the kind of angel
– Amma mən heç vaxt sənin kimi mələk olmayacağam.
He would see
– Görəcək

Nowhere to go, she’s just along for the ride
– Getmək üçün heç bir yer yoxdur, o, sadəcə gəzmək üçün oradadır.
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– Sərnişin oturacağından başqa heç nədən qorxmur
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– Qaranlıq bir dayanacaqda (dayanacaqda)bir qocanın yük maşınından
She’s just tryna feel good right now (Right now)
– Sadəcə özünü yaxşı hiss etməyə çalışır (indi)

She really gets around town
– O, həqiqətən də Şəhəri yaxşı idarə edir.
She really gets around town
– Həqiqətən şəhərdə olmağı sevir
She really gets around town
– Həqiqətən şəhərdə olmağı sevir


Ethel Cain

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: