Florence + the Machine – Perfume and Milk İngilis dili Mahnının Mətni & Azərbaycan Tərcümə

Video klip

Mahnının Mətni

Perfume and milk, the body in bloom
– Ətir və süd, çiçəkli bədən
The falling leaves, the fallen fruit
– Düşən yarpaqlar, düşmüş meyvələr
The rot and the ruin, the earth and the worms
– Çürük və dağıntı, torpaq və qurdlar
The seasons change, the world turns
– Fəsillər dəyişir, Dünya dəyişir.
Trees turn grey and the land turns brown
– Ağaclar boz, torpaq qəhvəyi olur.
In a house in the woods on the edge of town
– Şəhərin kənarındakı meşədə bir evdə
Bury it deep, swallow it down
– Dərin basdırın, dibinə qədər udun
Taking the herbs, a laurel crown
– Otlar toplayıram, dəfnə çələngi qoyuram
Doing the work and sleeping alone
– Tək işləyirəm və yatıram
Downloading “Revelations of Divine Love” on my phone
– Telefonuma “ilahi sevginin Vəhyləri”ni yükləyirəm
Trying to read, but getting distracted
– Oxumağa çalışıram, amma diqqətimi çəkirəm
Trying to live, but feeling so damaged
– Yaşamağa çalışıram, amma özümü qırıq hiss edirəm

And all shall be well
– Və hər şey yaxşı olacaq
All shall be well
– Hər şey yaxşı olacaq
Miracles are often inconvenient
– Möcüzələr tez-tez narahatlıq gətirir,
And a prayer is a spell
– Və dua bir sehrdir

I packed my bags and I got in the car
– Əşyalarımı yığıb maşına mindim
A pilgrimage to wherever you are
– Harada olursunuzsa olun Həcc
April comes with its blossoms beaten by rain
– Aprel yağışla döyülmüş çiçəkləri ilə gəlir
Oh, the hope and the horror, singing daffodils again
– Oh, ümid və dəhşət, yenidən nərgizlər oxuyur
The land, it thaws and the leaves turn green
– Torpaq əriyir və yarpaqlar yaşıl olur
And the blue stars of snow glories with the winter jasmine
– Mavi qar ulduzları qış yasəməninin parıltısında parlayır
Clothes of silk and satin, lace and leather
– İpək və saten, krujeva və dəri geyimlər
The one pink ribbon that holds me together
– Məni bir-birinə bağlayan yeganə çəhrayı lent

And all shall be well
– Və hər şey yaxşı olacaq
All shall be well
– Hər şey yaxşı olacaq
Miracles are often inconvenient
– Möcüzələr tez-tez narahatlıq gətirir
And a prayer is a spell
– Və dua bir sehrdir

And I am changing, becoming something else
– Və dəyişirəm, başqası oluram
A creature of longing, tending only to myself
– Yalnız özünə qayğı göstərən istəklərlə dolu bir varlıq
Licking my wounds, burrowing down
– Yaralarımı yalayıram, yerdə gizlənirəm
In a house in the woods on the edge of town
– Şəhərin kənarındakı meşədə bir evdə
Well, healing is slow, it comes and it goes
– Şəfa yavaş-yavaş gəlir, gəlir və gedir
A glimpse of the sun then a flurry of snow
– Günəşin parıltısı, sonra qar yağışı
The first green shoots in a sudden frost
– Ani donlar arasında ilk yaşıl cücərtilər
Oh, something’s gained when something’s lost
– Oh, bir şey itirildikdə bir şey əldə edilir
The rot and the ruin, the earth and the worms
– Çürük və dağıntı, torpaq və qurdlar
The seasons change, the world turns
– Fəsillər dəyişir, Dünya dəyişir.
The world turns
– Dünya fırlanır

Perfume and milk, the body in bloom
– Ətir və süd, çiçəkli bədən
The falling leaves, the fallen fruit
– Düşən yarpaqlar, düşmüş meyvələr
The rot and the ruin, the earth and the worms
– Çürük və dağıntı, torpaq və qurdlar
The seasons change, the world turns
– Fəsillər dəyişir, Dünya dəyişir.
The world turns
– Dünya fırlanır
The world turns
– Dünya fırlanır
The world turns
– Dünya fırlanır


Florence + the Machine

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: