LISA – Moonlit Floor İngilis dili Mahnının Mətni & Azərbaycan Tərcümə

Video klip

Mahnının Mətni

Ooh la-la-la
– Oh, La La La
Ooh la-la-la
– Oh, La La La

I’ma need to hear you say it out loud
– Bunu ucadan söylədiyinizi eşitməliyəm
‘Cause I love it when my name slips out your mouth
– Çünki adımın dodaqlarından uçmasını sevirəm
Love it when your eyes caress my body (Oh-oh)
– Gözlərim bədənimi oxşayanda sevirəm (Oh-Oh)
Right before you lace your kisses on me (Bonjour, ooh)
– Məni öpməzdən əvvəl (Bonjour, Oooh)

Green-eyed French boy got me trippin’
– Yaşıl gözlü Fransız məni dəli edir
How your skin is always soft
– Həmişə incə dəriniz nədir
How your kisses always hit
– Öpüşləriniz həmişə toxunuşa necə xoş gəlir
How you know just where to
– Hara gedəcəyinizi necə dəqiq bilirsiniz
Green-eyed French boy got me trippin’
– Yaşıl gözlü Fransız məni dəli edir
On that accent off your lips
– Dodaqlarınızda səslənən vurğu ilə
How your tongue do all those tricks?
– Diliniz bütün bu fəndləri necə edir?
How you know just where to
– Harada hərəkət etməli olduğunuzu dəqiq haradan bilirsiniz

Kiss me under the Paris twilight
– Paris alacakaranlığında məni öp
Kiss me out on the moonlit floor
– Ay işığı ilə dolu döşəmədə məni öp
Kiss me under the Paris twilight (Ah-ah)
– Paris alacakaranlığında məni öp (Ah-ah)
So kiss me
– Məni belə öp

Cute fit in the whip to the flight to the sky
– Görünüşünüzə o qədər şirin uyğunlaşıram ki, cənnətə uçmağa hazırlaşıram
Never down, baby, check my stats
– Heç vaxt ruhdan düşməyin, balam, statistikamı yoxlayın
Truth is, I wasn’t tryna meet nobody
– Həqiqət budur ki, heç kimlə görüşməyə çalışmadım
Baby, I was there to get my bag
– Balam, çantamı götürmək üçün orada idim
But when I saw you I was like, “I like that”
– Ancaq səni görəndə “sevirəm”deyə düşündüm.
Wasn’t tryna break, baby, I fought back
– Qırmağa çalışmadım, balam, müqavimət göstərdim
But when I heard you say, “Bonjour, bébé”
– Ancaq sənin dediyini eşidəndə: “Bonjour, balam”
I was like, “Damn”
– Düşündüm:”Lanet olsun”

Green-eyed French boy got me trippin’
– Yaşıl gözlü bir Fransız məni əsəbiləşdirdi.
How your skin is always soft (Ah-ah)
– Həmişə incə dəriniz nədir (A-A-A)
How your kisses always hit
– Həmişə ehtiraslı öpüşləriniz nədir
How you know just where to
– Nə edəcəyinizi necə dəqiq bilirsiniz
Green-eyed French boy got me trippin’
– Yaşıl gözlü Fransız məni çıxılmaz vəziyyətə saldı
On that accent off your lips
– Dodaqlarınızın bu vurğusundan
How your tongue do all those tricks?
– Diliniz bütün bu fəndləri necə edir?
How you know just where to
– Nə edəcəyinizi haradan bilirsiniz?

Kiss me under the Paris twilight
– Paris alacakaranlığında məni öp
Kiss me out on the moonlit floor
– Ay işığı ilə dolu döşəmədə məni öp
Kiss me under the Paris twilight (Ah-ah)
– Paris alacakaranlığında məni öp (Ah-ah)
So kiss me
– Məni belə öp

Ooh, them French boys got me trippin’ (Ooh la-la-la)
– Oh, bu Fransız uşaqlar məni dəli edir (Oh, La La La)
Ooh, them French boys got me trippin’ (Ooh la-la-la)
– Oh, bu Fransız uşaqlar məni dəli edir (Oh, La La La)
Ooh, them French boys got me trippin’ (Ooh la-la-la)
– Oh, bu Fransız uşaqlar məni dəli edir (Oh, La La La)
Ooh, them French boys got me trippin’ (La-la)
– Oh, bu Fransız uşaqlar məni dəli edir (La La)

Kiss me under the Paris twilight
– Paris alacakaranlığında məni öp
Kiss me out on the moonlit floor
– Ay işığı ilə dolu döşəmədə məni öp
Kiss me under the Paris twilight
– Paris alacakaranlığında məni öp
So kiss me
– Məni belə öp


LISA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: