Video klip
Mahnının Mətni
Uh, Josh (Yes?)
– Oh Josh (Bəli?)
Knock, knock (Who’s there?)
– Tuk-tuk (kim var?)
Rick Rubin (Rick Rubin who?)
– Rick Rubin (Rick Rubin kimdir?)
Rick Rubin’s piano (Ayy), alright (Yes)
– Rik Rubinin pianosu (Hey), tamam (Bəli)
Enough fuckin’ around (Okay)
– Axmaqlığı dayandırın (tamam)
Yeah
– Bəli
Yeah (Yeah, yeah), wake up (Wake up)
– Bəli (bəli, bəli), oyan (oyan)
Open up your eyes, I told you wake up (Wake up)
– Gözlərini aç, sənə dedim, oyan (Oyan)
All of y’all are still bitches, but
– Siz hələ eyni Orospu, amma
A smile just in place of your make up (Your make up)
– Makiyaj yerinə gülümsəyin (makiyajınız).
The best is yet to come (Yeah)
– Ən yaxşısı hələ gəlməlidir (Bəli)
(What?) Yeah (What?)
– (Nə?) Bəli (nə?)
E.T.’s not dead, he’s just a little bit faded
– Yadplanetli ölməyib, sadəcə bir az solub.
Please don’t give me any credit, that’s how people get jaded
– Xahiş edirəm mənə inanmayın, insanlar belə doyur.
Please don’t nod your head, and please don’t tell me I made it
– Xahiş edirəm başınızı tərpətməyin və xahiş edirəm mənə nə etdiyimi söyləməyin.
‘Cause people start to get worse once they think they the greatest (The greatest; Be patient)
– Çünki insanlar ən yaxşı olduqlarını düşünməyə başlayan kimi pisləşməyə başlayırlar (ən böyük; səbirli olun)
The best is yet to come (The best is yet to come), yeah (Yeah)
– Ən yaxşısı hələ qabaqdadır (ən yaxşısı hələ qabaqdadır), bəli (bəli)
I told her, “It get better soon”
– Mən ona dedim:”tezliklə hər şey düzələcək”.
I probably shoulda told her when she was in a better mood
– Yəqin ki, əhval-ruhiyyəsi daha yaxşı olanda ona deməliydim
She lookin’ at me like, “Anyone, except for you”
– Mənə elə baxdı ki, sanki “sən yox, Hər kəs” demək istəyir.
I had to go to California, she wished that I never moved
– Kaliforniyaya getməli oldum və köçdüyüm üçün peşman oldu
Said, “Baby, the best is yet to come,” yeah (The best is yet to come)
– Dedi: “körpə, ən yaxşısı hələ gəlməlidir”, bəli (ən yaxşısı hələ gəlməlidir)
I wonder if the blind mice even wanna see
– Görəsən kor siçanlar ümumiyyətlə görmək istəyirlərmi
I wonder if a deaf father ever hear his daughter scream (Scream)
– Görəsən kar bir ata nə vaxtsa qızının qışqırdığını eşidibmi (qışqırır)
Is there a heaven? Can you see the god in me? I don’t know, probably
– Cənnət varmı? Allahı içimdə görürsən? Bilmirəm, bəlkə də belədir
But for now we’ll keep waitin’ (Waitin’)
– Ancaq hələlik gözləməyə davam edəcəyik (gözləyin)
‘Cause the best is yet to come, yeah (The best is yet to come)
– Çünki ən yaxşısı hələ gəlməlidir, bəli (ən yaxşısı hələ gəlməlidir)
And, I wonder if the truth come with a song
– Və mahnının həqiqət olub olmadığını düşünürəm
And if it do, will we ever get to sing along?
– Və əgər varsa, nə vaxtsa birlikdə oxuya bilərikmi?
Spend her paycheck on that lingerie, she scared to put it on
– Maaşını bu alt paltarına xərclədikdən sonra onu geyinməkdən qorxurdu
She never let her boyfriend see her in a thong, but
– Heç vaxt sevgilisinin onu qayış içində görməsinə icazə vermədi, amma
The best is yet to come (The best is yet to come)
– Ən yaxşısı hələ gəlməlidir (ən yaxşısı hələ gəlməlidir)
I shot myself on my birthday, fell into the ocean
– Ad günümdə özümü vurdum və okeana düşdüm
Listened to their voices, I was lost in the commotion
– Onların səslərini dinləyərkən ümumi qarışıqlıqda itirdim.
None of us are chosen, I forgive ’em for their ignorance, but
– Heç birimiz seçilmirik, mən onların cahilliyini bağışlayıram, amma
What’s a man gotta do for a little bliss? (Fuck the future)
– Bir insan bir az xoşbəxtlik tapmaq üçün nə etməlidir? (Gələcəyə lənət)
The best is yet to come (The best is yet to come)
– Ən yaxşısı hələ gəlməlidir (ən yaxşısı hələ gəlməlidir)
What does death feel like?
– Ölüm necədir?
What does, what does death feel like? Oh, oh my God
– Ölüm hissi nədir? Ey Allahım
What does death feel like?
– Ölüm hissi necədir?
I wonder, what does death feel like? Oh my, my God
– Görəsən Ölüm hissi necədir? Ey Allahım
What does death feel like?
– Ölüm hissi necədir?
What does, what does death feel like? (Oh) Yeah
– Ölüm hissi nədir? (Oh) Bəli
Why does death steal life?
– Niyə ölüm həyatı oğurlayır?
Why does, why does death steal life? Oh, oh my God
– Niyə, niyə ölüm həyatı oğurlayır? Ey Allahım
Why does death steal life?
– Niyə ölüm həyatı oğurlayır?
Why does, why does death steal life? Oh my, my God
– Niyə, niyə ölüm həyatı oğurlayır? Ey Allahım
Why does death steal light?
– Niyə ölüm işığı oğurlayır?
Why does, why does death steal light? Oh my God
– Niyə, niyə ölüm işığı oğurlayır? Aman Tanrım
Oh my God, oh my God, oh my God
– Ey Allahım, Ey Allahım, Ey Allahım
Oh my God, oh my God, oh, oh, my, my
– Ey Allahım, Ey Allahım, Ey Allahım, Ey Allahım, Ey Allahım
Oh my God, oh my God, oh my God
– Ey Allahım, Ey Allahım, Ey Allahım
Oh, oh, oh, yeah, yeah, yeah
– Oh, oh, oh, bəli, bəli, bəli
Oh my God, oh my God, oh my God
– Ey Allahım, Ey Allahım, Ey Allahım
My, my, my, my, my
– Mənim, mənim, mənim, mənim, mənim, mənim
