MACAN – Гос. Подряд (Gos. Podryad) Azerbaycan Mahnının Mətni & Azərbaycan Tərcümə

Video klip

Mahnının Mətni

Не во— Не во— Не во— Не волнуйся за меня, ведь мои купюры blue
– Mənim üçün narahat olmayın, çünki mavi vərəqələrim
Кажется, она повисла на мне, типа лабубу (Так сильно)
– Mənə elə gəlir ki, o, labubu kimi asdı (çox)
Мы набрали высоту, надеюсь, я не упаду (У)
– Ümid edirəm ki, düşməyəcəm (gülür).
Я хотел тебе соврать, но, походу, не могу (Воу, воу, воу, эй, ай)
– Sənə yalan danışmaq istədim, amma gəzə bilmirəm (Uh, uh, uh, hey, ai)

Мы делаем звук в РФ — у нас господряд (Воу)
– RF-də səs çıxarırıq-bizdə cənab (uu)var
Низкие частоты вверх, пусть они парят (А)
– Aşağı tezliklər yuxarı, qoy uçsunlar (a)
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат (Тщ)
– Mənim yaxınlarım var və onlar üçün bir geri dönüş var (Boş)
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд, ай
– Ölkədə ardıcıl on iki ay qaz veririk, ay
Мы делаем звук в РФ — у нас господряд (Воу)
– RF-də səs çıxarırıq-bizdə cənab (uu)var
Низкие частоты вверх, пусть они парят
– Aşağı tezliklər yuxarı, qoy uçsunlar
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат
– Mənim yaxınlarım var və onlar üçün geri dönüş var
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд, ай
– Ölkədə ardıcıl on iki ay qaz veririk, ay

Какой fashion? Да, мы чересчур простые
– Hansı moda? Bəli, biz çox sadəyik
Я чуть популярный, вот и закатал кабину
– Mən bir az populyaram, buna görə kabinəni yuvarladım
Нахуй-Нахуй-Нахуй все эти жёлтые новостные
– Sik-Sik-Sik bütün bu sarı xəbərlər
Я сломаю ебало там, где поймаю админа
– Admini tutduğum yerdə sikimi qıracağam
Твои старшие на фене, но они не блатные
– Yaşlılarınız saç qurutma maşınındadır, amma oğru deyillər
Похуй чужое мнение, оно нас не подвинет
– Başqasının fikrini pozun, bizi tərpətməyəcək
Чё нам твои контакты? Если чё, тебя подкинем
– Əlaqələriniz nədir? Əgər che, səni atacağıq
Если чё, звони 02, Вася, береги мобильник (Эй)
– Əgər che, 02 zəng et, Vasya, cib telefonuna bax (Hey)
Внутренний голос говорит: «Всё заебало», а
– Daxili səs deyir: “Hər şey sarsıldı” və
Оставь дела и всё лавэ держи на картах
– İşləri buraxın və bütün lavaları kartlarda Saxlayın
Но я со студии на тренировку, чтобы там подраться
– Ancaq orada döyüşmək üçün studiyadan məşqə gedirəm
Хули, я же не еблан слушать Макана, ай
– Huli, Mən Macan qulaq asmaq üçün sikilmiş deyiləm, ai

Мы делаем звук в РФ — у нас господряд, а
– RF-də səs çıxarırıq-Rəbbimiz var və
Низкие частоты вверх, пусть они парят
– Aşağı tezliklər yuxarı, qoy uçsunlar
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат
– Mənim yaxınlarım var və onlar üçün geri dönüş var
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд (Пр, ву, окей)
– Ölkədə ardıcıl on iki ay qaz veririk (pr, vu, Okey)

P-P-Presidential Rollie (Rollie)
– P-P-Presidential Rollie (Rollie)
Лямы позвонили мне, зовут меня в гастроли (Фью)
– Lyama mənə zəng etdi, adım qastrol səfərindədir (Fugh)
Два-Два тона котлы, брату замутил Дайтоны (Е)
– İki və ya iki ton qazanlar, Daytonları qardaşına qarışdırdı (e)
Сумка на питоне, и в патроннике патроны (Фр)
– Pitonda çanta və Kamerada patronlar (fr)
Не могу соврать — я всё имел это со школы (По, по, по; да)
– Yalan danışa bilmirəm-hər şeyi məktəbdən aldım (Po, Po, Po; Bəli)
Ты подумал, что я призрак — у дома Фантомы (Да)
– Xəyal olduğumu düşündün-Phantom evində (Bəli)
Кулинаны, Бэхи, и я выше ща, чем горы (Горы)
– Aşbazlar, behi və mən dağlardan (dağlardan)daha yüksəkəm
Прямо из Андорры — работа белей Мадонны (Тщ-тщ)
– Andorra ‘dan düz-Madonna Belay’ ın işi (boş-boş)
Прости мои манеры, ведь я прямо из района (С блока)
– Üzr istəyirəm, çünki mən düz ərazidənəm (blokdan)
И со мной койоты (Ау-у), хотели от меня что-то? (Что-то)
– Və mənimlə Coyotes (au-u)məndən bir şey istədi? (Bir şey)
Но я не дам и йоту им (Эу)
– Amma mən onlara da yeot verməyəcəyəm (eu)
Чувствую себя живым (Угу)
– Canlı hiss edirəm (Uh)
Я, и на мне огромный дым (Ч-ч, пф-ф)
– Mən və böyük bir tüstü var (H-H, PF-F)
Я, MACAN, катаюсь с ним, хм (Угу)
– Mən, MACAN, onunla gəzirəm, hmm (Uh)
Я, в облаках где-то парим (Эй, я)
– Mən, buludlarda bir yerdə parim (Hey, Mən)

(Ай, я, я)
– (Ai, mən, mən)
Ай, бит остановился? (Воу)
– Ay, bit dayandı? (Uu)
Инженер, продолжи бит, эй (Пр-пр-пр, воу)
– Mühəndis, biti davam et, hey (pr-pr-pr, uu)

Ай, стака— стакан как Яо Мин (П-п-пр-р, пр-р)
– Ai, Staka-Yao Ming kimi şüşə (p-p-pr-r, pr-r)
Ослепнешь — я надену блинг, ха
– Kor olun-Bling geyinəcəyəm, ha
Пацаны на кухне пекут не блины, ву
– Mətbəxdəki uşaqlar pancake bişirmirlər
Был на bando, теперь в Париже в брассери, ву
– Bandoda idi, indi Parisdə Brasserie, vu
Города (А), я держу на себе рубли, хы (Рубли)
– Şəhər (A), özümə rubl saxlayıram, XY (rubl)
Money spread на Хабаровск, так же косари, ха
– Xabarovsk da Money spread, həmçinin kosari, ha
Извини, для них я не найду любви, ха
– Bağışlayın, onlar üçün sevgi tapa bilməyəcəyəm, ha
На рубле, трапил и в Airbnb, ха
– Rubl, trapil və Airbnb-də, ha

Всё, ха
– Hamısı, ha
Окей
– Okay
BENZO, MACAN
– BENZO, MACAN
Пр, ага
– Pr, aha


MACAN

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: