Video klip
Mahnının Mətni
Hola, ladrón de paz
– Salam oğru
Campo de minas para mi sensibilidad
– qanunda, həssaslığım üçün mina sahəsi
Playboy, un campeón
– Playboy, çempion
Gasta el dinero que tiene y también el que no
– Həm sahib olduğu pulu, həm də sahib olduğu pulu xərcləyir
Él es tan encantador, estrella de la sinrazón
– o qədər də cazibədar deyil, ehtiyatsızlığın ulduzu
Un espejismo, medalla olímpica de oro al más cabrón
– Mirage, puntun özü üçün Olimpiya qızıl medalı
Tienes el podio de la gran desilusión
– Böyük məyusluq podiumunuz var
La decepción local, rompecorazones nacional
– Yerli məyusluq, Milli Ürək sarsıdıcı
Un terrorista emocional, el mayor desastre mundial
– Emosional terrorçu, dünyanın ən böyük fəlakəti
Es una perla, nadie se fía
– Bu, heç kimin etibar etmədiyi bir incidir
Es una perla, una de mucho cuida’o
– Bu, çox qayğı göstərilən bir incidir
El rey de la 13-14, no sabe lo que es cotizar
– 13-14-cü kral, sitatın nə olduğunu bilmir
Él es el centro del mundo
– Dünyanın mərkəzidir
Y ya después ¿lo demás qué más dará?
– Və yalnız bundan sonra başqa nə verəcək?
Por fin vas a terapia, vas al psicólogo y también psiquiatra
– Nəhayət terapiyaya gedirsən, psixoloqa və psixiatrın yanına gedirsən
¿Pero de qué te sirve si siempre mientes más que hablas?
– Ancaq həmişə danışdığınızdan daha çox yalan danışırsınızsa, bunun nə faydası var?
Te harán un monumento a la deshonestidad
– Sizə vicdansızlıq abidəsi qoyulacaq
No me das pena, quien queda contigo se drena
– Məni əsirgəmirsən, səninlə qalan tükənir
Siempre se autoinvita, si puede vive en casa ajena
– Başqasının evində yaşaya bilsə, həmişə özünü dəvət edir
Red flag andante, tremendo desastre
– Qırmızı bayraq, dəhşətli fəlakət
Dirá que no fue él, que fue su doppelgänger
– Deyərdi ki, bu o deyil, onun doppelgangeridir
(Bueno, es que, claro, no referirse a él como icono)
– (Yaxşı, bu, əlbəttə ki, bir simge kimi davranmır)
(Sería para él una narrativa reduccionista, ¿me entiendes?)
– (Bu onun üçün reduksionist bir povest olardı, məni başa düşürsən?)
Nunca le prestes na’, no lo devolverá
– Heç vaxt ona borc verməyin, onu geri qaytarmayacaq
Ser bala perdida es su especialidad
– Dəli güllə olmaq onun ixtisasıdır
La lealtad y la fidelidad
– Sədaqət və sədaqət
Es un idioma que nunca entenderá
– Bu, heç vaxt başa düşməyəcəyi bir dildir
Su masterpiece, su colección de bras
– Onun şah əsəri, Bras kolleksiyası
Si le pides ayuda desaparecerá
– Ondan kömək istəsən, yox olacaq
La decepción local, rompecorazones nacional
– Yerli məyusluq, Milli Ürək sarsıdıcı
Un terrorista emocional, el mayor desastre mundial
– Emosional terrorçu, dünyanın ən böyük fəlakəti
Es una perla, nadie se fía
– Bu, heç kimin etibar etmədiyi bir incidir
Es una perla, una de mucho cuida’o
– Bu, çox qayğı göstərilən bir incidir

