SALUKI – 99% RADIOFICATION Azerbaycan Mahnının Mətni & Azərbaycan Tərcümə

Video klip

Mahnının Mətni

А, а-а, а-а-а, а, а
– A, A-A, A-A-A, A, A
А, а-а, а-а-а, а-а
– A, A-A, A-A-A, A-A
Е (У)
– E (Y)
А, а
– A, a

Капли чужого дождя окропляют те ссадины (Е)
– Başqasının yağış damcıları bu aşınmalara səpilir (e)
От всех углов, что оставили сзади мы (У-у)
– Arxada qoyduğumuz bütün künclərdən (u-u)
Мне не хватает слов описать эти впадины (Бр-р)
– Bu çökəklikləri təsvir etmək üçün sözlərim yoxdur (br-r)
От которых вновь не укрыться ни в спальне, не
– Yenidən yataq otağına sığınmayın, yox
За ворохом медалей, ещё где-то на полпути
– Medal yığınının arxasında, başqa bir yerdə yarı yolda
Мы все что-то потеряли, что-то просто потратили (У-у)
– Hamımız bir şey itirdik, sadəcə bir şey xərclədik (u-u)
Снова сотру в кровь, чтобы вновь это обрести (Я)
– Yenidən qanımı silirəm ki, yenidən tapım (I)
Думал, за любовь я пройду до конца пути (Да хуй знает)
– Düşündüm ki, sevgi üçün yolun sonuna qədər gedəcəyəm (Bəli hard çətinlik bilir)

Я на 99 про—
– Mən 99 Pro—

Воу!
– Uh!
99 процентов
– 99 faiz
99 процентов
– 99 faiz
9-9, 99 про—
– 9-9, 99 Pro—
Я, е!
– Mən, e!
99 процентов
– 99 faiz
99 процентов
– 99 faiz
9-9, 99 про—
– 9-9, 99 Pro—

Спасибо, Господь, нет вопроса куда идти
– Təşəkkür edirəm Rəbb, sual yoxdur hara getmək lazımdır
Это не гордыня, нет, я просто ищу ключи
– Bu qürur deyil, yox, sadəcə açarları axtarıram
Чтобы поплотнее они под резьбу подошли
– İplərin altına daha sıx uyğunlaşmaq üçün
В полумраке согнутый, я просто ищу ключи (Вау)
– Alacakaranlıqda əyilmiş, sadəcə açarları axtarıram (Vay)
Где-то глубоко в кармане моей ношеной курточки
– Cibimdə dərin bir yerdə köhnəlmiş gödəkçə
Там, где забывал всё, что и не хотел найти
– Tapmaq istəmədiyim hər şeyi unutduğum yerdə
Рядом с моим двором, за забором, где прятались
– Həyətimin yanında, gizləndikləri hasarın arxasında
Первая любовь с моей злобой посватались
– İlk sevgi mənim qəzəbimlə bağlandı

Я на 99 про—
– Mən 99 Pro—

Воу!
– Uh!
Я (Воу)
– Mən (Uu)
(Воу, воу) 9-9, ах
– (Uu, uu) 9-9, ah
99 процентов
– 99 faiz
9-9, 99 про—
– 9-9, 99 Pro—
Я, е!
– Mən, e!
Что-то старое рвётся внутри
– İçəridə köhnə bir şey qırılır
99 процентов
– 99 faiz
99 процентов
– 99 faiz
9-9, 99 про—
– 9-9, 99 Pro—

Где-то глубоко в кармане моей куртки (Моей—)
– Pencəyimin cibində dərin bir yerdə (mənim—)
Пялюсь красными глазами уже сутки (Уже сутки)
– Artıq bir gündür (artıq bir gündür)qırmızı gözlərə baxıram

Там, где грязь на подошвах Toga
– Toga ‘ nın altındakı kir olduğu yerdə
Прямо с родного дома (Бр-р)
– Birbaşa evdən (br-r)
Смешалась с совсем другой у озера Комо (Вау)
– Komo gölündə (Vay)tamamilə fərqli ilə qarışdı
Будто в бездну, я как в скважину замка, как за МКАД (Е)
– Sanki uçuruma, mən qala quyusuna bənzəyirəm, MKAD (E)üçün olduğu kimi
Я гляжу с новым мешком у меня позади
– Arxamda yeni bir çanta ilə baxıram

Я на 99 про—
– Mən 99 Pro—

Воу!
– Uh!
99 процентов
– 99 faiz
99 процентов
– 99 faiz
9-9, 99 про—
– 9-9, 99 Pro—
Я, е!
– Mən, e!
99 процентов
– 99 faiz
99 процентов
– 99 faiz
9-9, 99 про—
– 9-9, 99 Pro—


SALUKI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: