Tananai – TANGO İtalyan Mahnının Mətni & Azərbaycan Tərcümə

Video klip

Mahnının Mətni

Non c’è un amore senza una ragazza che pianga
– Ağlayan bir qız olmadan sevgi yoxdur.
Non c’è più telepatia
– Artıq telepatiya yoxdur
È un’ora che ti aspetto
– Səni bir saat gözləyirəm
Non volevo dirtelo al telefono
– Sənə telefonla danışmaq istəmədim

Eravamo da me, abbiamo messo i Police
– Bizdə polis var idi, polis də var idi.
Era bello finché ha bussato la police
– Polisi döyərkən yaxşı idi
Tu, fammi tornare alla notte che ti ho conosciuta
– Sən, icazə ver səninlə tanış olduğum gecəyə qayıtım.
Così non ti offro da bere e non ti ho conosciuta
– Buna görə sənə içki təklif etmirəm və səni tanımırdım.

Ma ora addio, va bene amore mio
– Ancaq indi əlvida, hər şey qaydasındadır, sevgilim.
Non sei di nessun altro
– Sən heç kimdən deyilsən.
E di nessuna io
– Və heç bir mən
Lo so quanto ti manco
– Məni nə qədər darıxdığınızı bilirəm.
Ma chissà perché Dio
– Amma kim bilir niyə Allah
Ci pesta come un tango
– Bizi tanqo kimi vurur,
E ci fa dire
– Və bu bizi deməyə məcbur edir

Amore tra le palazzine a fuoco
– Yanğında evlər arasında sevgi
La tua voce riconosco
– Səsini tanıyıram,
Noi non siamo come loro
– Biz onlar kimi deyilik
È bello, è bello, è bello
– Gözəldir, gözəldir, gözəldir
È bello stare così
– Belə olmaq xoşdur
Davanti a te in ginocchio
– Qarşınızda diz çökün,
Sotto la scritta al neon di un sexy shop
– Seks mağazasının Neon yazısı altında

Se amarsi dura più di un giorno
– Bir-birinizi bir gündən çox sevirsinizsə
È meglio, è meglio
– Daha yaxşı, daha yaxşı
È meglio che non rimani qui
– Burada qalmamaq daha yaxşıdır
Io tornerò un lunedì
– Bazar ertəsi qayıdacağam

Come si salva un amore se è così distante
– Sevgini necə xilas etmək olar, əgər o qədər uzaqdırsa
È finita la poesia
– Şeir bitdi
È un anno che mi hai perso
– Məni itirdiyin il.
E quel che sono non volevo esserlo
– Və mən olmaq istəmədiyim şey
Eravamo da me, abbiamo messo i Police
– Bizdə polis var idi, polis də var idi.
Ridevamo di te che mi sparivi nei jeans
– Cins şalvarımda necə yoxa çıxdığına güldük.
Tu, fammi tornare alla notte che ti ho conosciuta
– Sən, icazə ver səninlə tanış olduğum gecəyə qayıtım.
Così non ti offro da bere e non ti ho conosciuta
– Buna görə sənə içki təklif etmirəm və səni tanımırdım.

Ma ora addio, va bene amore mio
– Ancaq indi əlvida, hər şey qaydasındadır, sevgilim.
Non sei di nessun altro
– Sən heç kimdən deyilsən.
E di nessuna io
– Və heç bir mən
Lo so quanto ti manco
– Məni nə qədər darıxdığınızı bilirəm.
Ma chissà perché Dio
– Amma kim bilir niyə Allah
Ci pesta come un tango
– Bizi tanqo kimi vurur,
E ci fa dire
– Və bu bizi deməyə məcbur edir
Amore tra le palazzine a fuoco
– Yanğında evlər arasında sevgi
La tua voce riconosco
– Səsini tanıyıram,
Noi non siamo come loro
– Biz onlar kimi deyilik
È bello, è bello, è bello
– Gözəldir, gözəldir, gözəldir
È bello stare così
– Belə olmaq xoşdur
Davanti a te in ginocchio
– Qarşınızda diz çökün,
Sotto la scritta al neon di un sexy shop
– Seks mağazasının Neon yazısı altında

Se amarsi dura più di un giorno
– Bir-birinizi bir gündən çox sevirsinizsə
È meglio, è meglio
– Daha yaxşı, daha yaxşı
È meglio che non rimani qui
– Burada qalmamaq daha yaxşıdır
Io tornerò un lunedì
– Bazar ertəsi qayıdacağam
Ma non è mai lunedì
– Ancaq heç vaxt bazar ertəsi deyil
Qui non è mai lunedì
– Burada heç vaxt bazar ertəsi yoxdur

Amore, tra le palazzine a fuoco
– Sevgi, oddakı evlər arasında
La tua voce riconosco
– Səsini tanıyıram,
Noi non siamo come loro
– Biz onlar kimi deyilik
È meglio, è meglio
– Daha yaxşı, daha yaxşı
È meglio che non rimani qui
– Burada qalmamaq daha yaxşıdır

Io tornerò un lunedì
– Bazar ertəsi qayıdacağam
Ma non è mai lunedì
– Ancaq heç vaxt bazar ertəsi deyil


Tananai

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: