Taylor Swift – Eldest Daughter İngilis dili Mahnının Mətni & Azərbaycan Tərcümə

Video klip

Mahnının Mətni

Everybody’s so punk on the internet
– İnternetdə bütün belə punkslar
Everyone’s unbothered ’til they’re not
– Hamı belə olmağı dayandırana qədər əhəmiyyət vermir
Every joke’s just trolling and memes
– Hər zarafat yalnız trolling və memesdir
Sad as it seems, apathy is hot
– Nə qədər kədərli görünsə də, apatiya sərindir
Everybody’s cutthroat in the comments
– Şərhlərdə hamı amansızdır
Every single hot take is cold as ice
– Hər isti şərh buz kimi soyuqdur
When you found me, I said I was busy
– Məni tapanda dedim ki, məşğulam.
That was a lie
– Bu yalan idi

I have been afflicted by a terminal uniqueness
– Mən sağalmaz unikallıqdan əziyyət çəkirdim
I’ve been dying just from trying to seem cool
– Yalnız sərin görünməyə çalışaraq ölürdüm

But I’m not a bad bitch
– Amma mən pis qadın deyiləm
And this isn’t savage
– Və bu vəhşilik deyil
But I’m never gonna let you down
– Ancaq səni heç vaxt ruhdan salmayacağam
I’m never gonna leave you out
– Mən səni heç vaxt bir kənara qoymayacağam
So many traitors
– Çox xain
Smooth operators
– Çevik iş adamları
But I’m never gonna break that vow
– Ancaq bu andı heç vaxt pozmayacağam.
I’m never gonna leave you now, now, now
– İndi, indi, indi səni heç vaxt tərk etməyəcəyəm.

You know, the last time I laughed this hard was
– Son dəfə çox güldüm
On the trampoline in somebody’s backyard
– Birinin həyətində batutda
I must’ve been about eight or nine
– Səkkiz-doqquz yaşım olmalı idi
That was the night I fell off and broke my arm
– Yıxılıb qolumu sındırdığım gecə idi
Pretty soon, I learned cautious discretion
– Tezliklə diqqətli olmağı öyrəndim
When your first crush crushes something kind
– İlk sevginiz yaxşı bir şeyi məhv etdikdə
When I said I don’t believe in marriage
– Evliliyə inanmadığımı deyəndə
That was a lie
– Bu yalan idi

Every eldest daughter was the first lamb to the slaughter
– Hər böyük qızı kəsmək üçün ilk quzu idi
So we all dressed up as wolves and we looked fire
– Beləliklə, hamımız canavar kimi geyindik və atəşə bənzəyirdik

But I’m not a bad bitch
– Amma mən pis qancıq deyiləm
And this isn’t savage
– Və bu vəhşilik deyil
But I’m never gonna let you down
– Ancaq səni heç vaxt ruhdan salmayacağam
I’m never gonna leave you out
– Mən səni heç vaxt tərk etməyəcəyəm
So many traitors
– Çox xain
Smooth operators
– Çevik iş adamları
But I’m never gonna break that vow
– Ancaq bu andı heç vaxt pozmayacağam
I’m never gonna leave you now, now, now
– İndi, indi, indi səni heç vaxt tərk etməyəcəyəm

We lie back
– Biz rahatlayırıq
A beautiful, beautiful time-lapse
– Gözəl, ləzzətli bir müddət
Ferris wheels, kisses, and lilacs
– Lənətə gəlmiş təkərlər, öpüşlər və Yasəmənlər
And things I said were dumb
– Və dediklərimin hamısı axmaqlıq idi
‘Cause I thought that I’d never find that
– Çünki heç vaxt tapa bilməyəcəyimi düşünürdüm.
Beautiful, beautiful life that
– Gözəl, gözəl bir həyat
Shimmers that innocent light back
– Cavab olaraq bu günahsız işığı yayır
Like when we were young
– Gənc olanda olduğu kimi

Every youngest child felt
– Hər kiçik uşaq hiss edirdi
They were raised up in the wild
– Təbiətdə böyüdülər
But now you’re home
– Ancaq indi evdəsən

‘Cause I’m not a bad bitch
– Çünki mən o qədər də pis qadın deyiləm.
And this isn’t savage
– Və bu vəhşilik deyil
And I’m never gonna let you down
– Və səni heç vaxt ruhdan salmayacağam
I’m never gonna leave you out
– Mən səni heç vaxt bir kənara qoymayacağam
So many traitors
– Çox xain
Smooth operators
– Çevik operatorlar
But I’m never gonna break that vow (Never gonna break that vow)
– Amma mən heç vaxt bu andı pozmayacağam (heç vaxt bu andı pozmayacağam)
I’m never gonna leave you now, now, now
– İndi, indi, indi səni heç vaxt tərk etməyəcəyəm

Never gonna break that vow (Oh)
– Heç vaxt bu andı pozmayacağam (Oh)
I’m never gonna leave you now, now
– İndi səni heç vaxt tərk etməyəcəyəm, indi
I’m never gonna leave you now
– İndi səni heç vaxt tərk etməyəcəyəm


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: