Taylor Swift – loml İngilis dili Mahnının Mətni & Azərbaycan Tərcümə

Video klip

Mahnının Mətni

Who’s gonna stop us from waltzing back into rekindled flames
– Yenidən alovlara qərq olmağımıza kim mane olacaq
If we know the steps anyway?
– Hər halda addımları biliriksə?
We embroidered the memories of the time I was away
– Evdə olmadığım bir dövrün xatirələrini həkk etdik.
Stitching, “We were just kids, babe”
– Tikiş:”Biz yalnız uşaq idik, balam.”
I said, “I don’t mind, it takes time”
– Dedim: “ağlıma gəlmir, vaxt lazımdır”
I thought I was better safe than starry-eyed
– Düşündüm ki, daha böyük bir şey xəyal etməkdənsə təhlükəsiz olmaq daha yaxşıdır
I felt aglow like this
– Özümü indiki kimi xoşbəxt hiss edirdim
Never before and never since
– Əvvəllər və sonra heç vaxt

If you know it in one glimpse, it’s legendary
– Bunu ilk baxışdan başa düşsən, əfsanə olacaq
You and I go from one kiss to getting married
– Sən və mən bir öpüşdən toya keçdik
Still alive, killing time at the cemetery
– Hələ diri, qəbiristanlıqda vaxt öldürürsən
Never quite buried
– Sona qədər dəfn olunmayıb
In your suit and tie, in the nick of time
– Kostyum və qalstukda, son anda
You low-down boy, you stand-up guy
– Sən alçaq adamsan, sərt oğlansan.
You Holy Ghost, you told me I’m the love of your life
– Sən, Müqəddəs Ruh, mənə dedin ki, mən sənin həyatının sevgisiyəm
You said I’m the love of your life
– Sən dedin ki, mən sənin həyatının sevgisiyəm
About a million times
– Milyon dəfə

Who’s gonna tell me the truth when you blew in with the winds of fate
– Taleyin küləklərinə doğru əsəndə kim mənə həqiqəti söyləyəcək
And told me I reformed you?
– Və səni düzəltdiyimi söylədi?
When your impressionist paintings of heaven turned out to be fakes
– Cənnət təsvir edən impressionist rəsmləriniz saxta olduqda
Well, you took me to hell too
– Məni də Cəhənnəmə göndərdin
And all at once, the ink bleeds
– Və birdən mürəkkəb axdı
A con man sells a fool a get-love-quick scheme
– Fırıldaqçı axmaqa sürətli sevgi tapmaq sxemini satır
But I’ve felt a hole like this
– Ancaq indiki kimi boşluq hiss etmədim
Never before and ever since
– Əvvəllər və o vaxtdan bəri heç vaxt

If you know it in one glimpse, it’s legendary
– Bunu ilk baxışdan başa düşsəniz, əfsanəvi olacaq
What we thought was for all time was momentary
– Əbədi hesab etdiyimiz şey keçici oldu
Still alive, killing time at the cemetery
– Hələ diri, qəbiristanlıqda vaxt öldürürsən
Never quite buried
– Heç vaxt tamamilə dəfn olunmayıb
You cinephile in black and white
– Siz qara və ağ film həvəskarısınız
All those plot twists and dynamite
– Bütün bu süjet bükülmələri və partlayıcı
Mr. Steal Your Girl, then make her cry
– sevgilinizi oğurlayan və sonra onu ağladan cənab
You said I’m the love of your life
– Sən dedin ki, mən sənin həyatının sevgisiyəm

You shit-talked me under the table
– Masanın altında mənə pis şeylər dedin
Talkin’ rings and talkin’ cradles
– Danışan üzüklər və beşiklər
I wish I could un-recall
– Təəssüf ki, unuda bilmirəm
How we almost had it all
– Demək olar ki, hər şey necə oldu
Dancing phantoms on the terrace
– Terasta rəqs edən xəyallar
Are they second-hand embarrassed
– İstifadə olunmuş əşyalardan utanırlar
That I can’t get out of bed
– Yataqdan qalxa bilmirəm
‘Cause something counterfeit’s dead?
– Çünki saxta öldü?
It was legendary
– Əfsanəvi idi
It was momentary
– Bu keçici idi
It was unnecessary
– Buna ehtiyac yox idi
Should’ve let it stay buried
– Bunu gizli saxlamaq lazımdı

Oh, what a valiant roar
– Oh, nə cəsarətli uğultu!
What a bland goodbye
– Nə yumşaq vida
The coward claimed he was a lion
– Qorxaq Aslan olduğunu iddia etdi
I’m combing through the braids of lies
– Yalan hörüklərini açıram
“I’ll never leave,” “Never mind”
– “Mən heç vaxt ayrılmayacağam”, “heç vaxt ağlıma gətirmə”
Our field of dreams engulfed in fire
– Xəyal sahəmiz alovla örtülmüşdür
Your arson’s match, your somber eyes
– Yanmağınızdan kibrit, tutqun gözləriniz
And I’ll still see it until I die
– Və ölənə qədər yenə də görəcəyəm
You’re the loss of my life
– Sən mənim həyatımın itkisisən.


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: