Видеоклибы
Текст Песни
Dear Adonis
– Ҡәҙерле Адонис
I’m sorry that that man is your father, let me be honest
– Был кеше һинең атаң булыуына үкенәм, миңә намыҫлы булырға рөхсәт ит
It takes a man to be a man, your dad is not responsive
– Ир-егет булыу өсөн ысын ир-егет булырға кәрәк, атайың яуап бирә белмәй
I look at him and wish your grandpa woulda wore a condom
– Мин уға ҡарайым һәм олатайыңдың презерватив ҡулланмауына үкенәм
I’m sorry that you gotta grow up and then stand behind him
– Мин үкенәм, һин үҫеп етеп, уның яғына баҫырға тейешһең
Life is hard, I know, the challenge is always gon’ beat us home
– Мин беләм, тормош ауыр, һәм ауырлыҡтар беҙҙе һәр ваҡыт беренсе булып финишҡа алып килә
Sometimes our parents make mistakes that affect us until we grown
– Ҡайһы берҙә ата-әсәбеҙ беҙгә йоғонто яһаусы хаталар яһай, беҙ үҫкәнсе
And you’re a good kid that need good leadership
– Ә һин яҡшы бала, уға яҡшы етәкселек кәрәк
Let me be your mentor since your daddy don’t teach you shit
– Атай һине бер ҙә өйрәтмәгәнгә күрә, миңә һинең остазың булырға рөхсәт ит
Never let a man piss on your leg, son
– Бер ҡасан да ирҙең аяғыңа йыуынырға рөхсәт итмә, улым
Either you die right there or pop that man in the head, son
– Йә һин бында үләһең, йә был кешенең башына атып үлтерәһең, улым
Never fall in the escort business, that’s bad religion
– Бер ҡасан да эскорт-бизнес менән шөғөлләнмә, был насар дин
Please remember, you could be a bitch even if you got bitches
– Зинһар, иҫегеҙҙә тотоғоҙ, һин суҡмар була алаһың, хатта һинең суҡмарҙарың булһа ла
Never code-switch, whether right or wrong, you’re a Black man
– Бер ҡасан да кодты үҙгәртмә, дөрөҫ йәки дөрөҫ булмаһаң, һин ҡара ир
Even if it don’t benefit your goals, do some push-ups, get some discipline
– Хатта әгәр был һеҙҙең маҡсаттарығыҙға өлгәшеүгә булышлыҡ итмәһә лә, бер нисә баҫым яһағыҙ, дисциплина күрһәтегеҙ
Don’t cut them corners like your daddy did, fuck what Ozempic did
– Атайың кеүек юлдан Тайпылма, Оземпич эшләгәнде
Don’t pay to play with them Brazilians, get a gym membership
– Бразилиялылар менән уйнау өсөн түләмә, спорт залына абонемент һатып ал
Understand, no throwin’ rocks and hidin’ hands, that’s law
– Аңла, таш ташламағыҙ һәм ҡулдарығыҙҙы йәшермәгеҙ, был закон
Don’t be ashamed ’bout who you wit’, that’s how he treat your moms
– Кем менән осрашыуығыҙҙан оялмағыҙ, бына ул һеҙҙең әсәйҙәрегеҙгә нисек ҡарай
Don’t have a kid to hide a kid to hide again, be sure
– Һеҙҙең йәшерергә кәрәкле балағыҙ юҡ, яңынан йәшерергә кәрәкле балағыҙ юҡ, ышаныслы булығыҙ
Five percent will comprehend, but ninety-five is lost
– Биш процент аңлар, әммә туҡһан биш кеше юғалыр
Be proud of who you are, your strength come from within
– Һин булғанға ғорурлан, көсөң эстән килә
Lotta superstars that’s real, but your daddy ain’t one of them
– Күп кенә суперйондоҙҙар ысынбарлыҡта, әммә атай улар араһында түгел
And you nothing like him, you’ll carry yourself as king
– Һәм һин уның кеүек түгелһең, һин үҙеңде батша кеүек тотасаҡһың
Can’t understand me right now? Just play this when you eighteen
– Хәҙер мине аңлай алмайһыңмы? Һиңә ун һигеҙ йәш тулғанда ғына уйнап ал
Dear Sandra
– Ҡәҙерле Сандра
Your son got some habits, I hope you don’t undermine them
– Улыңдың ниндәйҙер ғәҙәттәре бар, мин уларҙы боҙмаҫһың тип өмөтләнәм
Especially with all the girls that’s hurt inside this climate
– Бигерәк тә был донъяла бөтә ҡыҙҙарҙың ғазапланыуын иҫәпкә алғанда
You a woman, so you know how it feels to be in alignment
– Һин ҡатын-ҡыҙ, шуға күрә беләһеңме, был нисек килешеп торорға
With emotion, hopin’ a man can see you and not be blinded
– Ир-ат һине күрер һәм һуҡыраймаҫ тип өмөтләнеп.
Dear Dennis, you gave birth to a master manipulator
– Ҡәҙерле Деннис, һин манипуляция оҫтаһына ғүмер бирҙең.
Even usin’ you to prove who he is is a huge favor
– Хатта ул һине үҙенең кем икәнен иҫбатлау өсөн файҙаланыуы ла – ҙур хеҙмәт.
I think you should ask for more paper, and more paper
– Мин уйлайым, һиңә тағы ла ҡағыҙҙар һәм ҡағыҙҙар һорарға кәрәк.
And more, uh, more paper
– Һәм тағы, э-э, ҡағыҙҙар.
I’m blamin’ you for all his gamblin’ addictions
– Мин һине бөтә ҡомарлы уйындарға әүәҫлегендә ғәйепләйем.
Psychopath intuition, the man that like to play victim
– Психопат интуицияһы, ҡорбанды уйнарға яратҡан кеше
You raised a horrible fuckin’ person, the nerve of you, Dennis
– Һин ҡот осҡос кешене үҫтерҙең, Һәм һинең нахаҡлығың Да Бар, Деннис
Sandra, sit down, what I’m about to say is heavy, now listen
– Сандра, ултыр, мин әйтергә йыйынған нәмә бик ауыр, ә хәҙер тыңла
Mm-mm, your son’s a sick man with sick thoughts, I think niggas like him should die
– Мммммммммммм, һеҙҙең улығыҙ ауырыу, насар уйлы кеше, минеңсә, уның кеүек ниггерҙар үлергә тейеш
Him and Weinstein should get fucked up in a cell for the rest their life
– Ул Вайнштейн менән ғүмеренең аҙағына тиклем камерала ултырырға тейеш.
He hates Black women, hypersexualizes ’em with kinks of a nympho fetish
– Ул ҡара тәнле ҡатын-ҡыҙҙарҙы күрә алмай, уларҙы гиперсексуализациялай, уларға фетишист нимфоманка һыҙаттары бирә
Grew facial hair because he understood bein’ a beard just fit him better
– Йөҙөндә сәс үҫтерә, сөнки һаҡалдың күберәк килеүен аңлай
He got sex offenders on ho-VO that he keep on a monthly allowance
– Улекси енәйәтселәрҙе “хо-ВО” ға ултырта, уларҙы айлыҡ пособиеға тотоп тора
A child should never be compromised and he keepin’ his child around them
– Бала бер ҡасан да хәүеф аҫтына ҡуйылмаҫҡа тейеш, һәм ул балаһын үҙе янында тота
And we gotta raise our daughters knowin’ there’s predators like him lurkin’
– Һәм беҙ ҡыҙҙарыбыҙҙы үҫтерергә тейешбеҙ, сөнки уның кеүек йыртҡыстарҙың яҡында йәшеренгәнен беләбеҙ
Fuck a rap battle, he should die so all of these women can live with a purpose
– Рэп-баттл һыҙаты, ул үлергә тейеш, шул саҡта бөтә был ҡатын-ҡыҙҙар маҡсатҡа ынтылып йәшәй ала.
I been in this industry twelve years, I’ma tell y’all one lil’ secret
– Мин был тармаҡта ун ике йыл эшләйем, һәм мин барығыҙға ла бер бәләкәй серҙе асасаҡмын.
It’s some weird shit goin’ on and some of these artists be here to police it
– Ниндәйҙер сәйер ҡарышлауыҡ була, һәм был артистарҙың ҡайһы берҙәре бында нимә булғанын күҙәтергә килә
They be streamlinin’ victims all inside of they home and callin’ ’em tender
– Улар ҡорбандарҙы үҙ өйҙәренә йәлеп итә һәм уларҙы наҙлы тип атай
Then leak videos of themselves to further push their agendas
– Ә һуңынан пландарын тағы ла алға ебәреү өсөн видеоларын урынлаштыралар.
To any woman that be playin’ his music, know that you’re playin’ your sister
– Уның музыкаһын уйнаған һәр ҡатын-ҡыҙ, белегеҙ, һеҙ һеңлеһен уйнайһығыҙ
Or better, you’re sellin’ your niece to the weirdos, not the good ones
– Йәки, тағы ла яҡшыраҡ, һеҙ туғанығыҙҙы яҡшы кешеләргә түгел, ә боҙоҡлоҡҡа һатаһығыҙ
Katt Williams said, “Get you the truth,” so I’ma get mines
– Кэт Уильямс:” хәҡиҡәтте Эҙләгеҙ”, – ти, шуға күрә мин үҙемдең
The Embassy ’bout to get raided too, it’s only a matter of time
– Илселек тә һөжүмгә дусар була, был ваҡыт мәсьәләһе генә
Ayy, LeBron, keep the family away, hey, Curry, keep the family away
– Эй, Леброн, ғаиләне алыҫта тот, эй, Карри, ғаиләне алыҫта тот
To anybody that embody the love for their kids, keep the family away
– Балаларығыҙға ҡарата һөйөү тойғоһо кисергәндәрҙең барыһына ла мөрәжәғәт итәм, ғаиләгеҙҙе һаҡлағыҙ
They lookin’ at you too if you standin’ by him, keep the family away
– Улар ҙа һеҙгә ҡарап торасаҡ, әгәр һеҙ улар янында булһағыҙ, ғаиләгеҙҙе һаҡлағыҙ
I’m lookin’ to shoot through any pervert that lives, keep the family safe
– Мин ғаиләне хәүефһеҙлектә тотор өсөн иҫән ҡалған һәр боҙоҡ кешене атып үлтерергә йыйынам
Dear baby girl
– Ҡәҙерле бала.
I’m sorry that your father not active inside your world
– Атайыңдың һинең донъяңда әүҙемлек күрһәтмәүенә үкенәм
He don’t commit to much but his music, yeah, that’s for sure
– Ул үҙенең музыкаһы менән артыҡ мауығып китмәй, эйе, был дөрөҫ
He a narcissist, misogynist, livin’ inside his songs
– Ул нарциссист, ҡатын-ҡыҙҙы күрә алмаусы, үҙенең йырҙарында йәшәй
Try destroyin’ families rather than takin’ care of his own
– Үҙ ғаиләһен ҡайғыртыу урынына ғаиләһен емерергә тырыша
Should be teachin’ you time tables or watchin’ Frozen with you
– Мин һине расписаниеға өйрәтергә йәки һинең Менән “Һалҡын йөрәк” те ҡарарға тейешмен
Or at your eleventh birthday singin’ poems with you
– Йәки һинең ун беренсе тыуған көнөңдә һинең менән шиғырҙар йырларға.
Instead, he be in Turks payin’ for sex and poppin’ Percs, examples that you don’t deserve
– Уның урынына ул төрөктәргә секс өсөн түләй һәм өләсәйҙәрен һелкетә-һин лайыҡ булмаған миҫалдар
I wanna tell you that you’re loved, you’re brave, you’re kind
– Мин һиңә шуны әйтергә теләйем: һин яратаһың, һин ҡыйыу, һин изгелекле
You got a gift to change the world, and could change your father’s mind
– Донъяны үҙгәртеү һәләте бар, һәм һин атайыңдың фекерен үҙгәртә алыр инең
‘Cause our children is the future, but he lives inside confusion
– Сөнки беҙҙең балаларыбыҙ-киләсәк, әммә ул тәртипһеҙлектә йәшәй
Money’s always been illusion, but that’s the life he’s used to
– Аҡса һәр ваҡыт иллюзия була, әммә был уның күнеккән тормошо
His father prolly didn’t claim him neither
– Атаһы ла, моғайын, уға хоҡуҡ күрһәтмәгәндер
History do repeats itself, sometimes it don’t need a reason
– Тарих ысынлап та ҡабатлана, ҡайһы берҙә бының өсөн сәбәп кәрәкмәй
But I would like to say it’s not your fault that he’s hidin’ another child
– Әммә мин шуны әйтергә теләйем: был һеҙҙең ғәйеп түгел, ул икенсе баланы йәшерә
Give him grace, this the reason I made Mr. Morale
– Уға мәрхәмәт күрһәтегеҙ, шуға күрә мин Әхлаҡ әфәндеһен тәғәйенләнем
So our babies like you can cope later
– Шулай итеп, һинең кеүек сабыйҙарыбыҙ һуңыраҡ хәл итә аласаҡ
Give you some confidence to go through somethin’, it’s hope later
– Мин һиңә нимәлер аша үтергә кәрәклегенә ышаныс бирермен, был һуңыраҡ өмөт бирер
I never wanna hear you chase a man ’cause it’s feral behavior
– Мин һинең ир артынан ҡыуыуыңды ишетергә теләмәйем, сөнки был ҡырағай тәртип
Sittin’ in the club with sugar daddies for validation
– Достопримечательности и достопримечательности
You need to know that love is eternity and trumps all pain
– Мөхәббәттең мәңгелек булыуын һәм һәр төрлө ауыртыуҙан өҫтөн булыуын белергә тейешһең
I’ll tell you who your father is, just play this song when it rains
– Мин һиңә атайың кем икәнен әйтәм, ямғыр яуғанда ғына был йырҙы ҡуй
Yes, he’s a hitmaker, songwriter, superstar, right
– Эйе, ул хитмейкер, йырҙар авторы, суперйондоҙ, дөрөҫ
And a fuckin’ deadbeat that should never say “more life”
– Һәм бер ҡасан да “ғүмерҙән артыҡ”тип әйтергә тейеш булмаған ишкәкле эшһеҙ
Meet the Grahams
– Танышығыҙ, был Грэмдар
Dear Aubrey
– Ҡәҙерле Обри
I know you probably thinkin’ I wanted to crash your party
– Мин беләм, һин, моғайын, һинең кисәңде өҙөргә теләгәнһеңдер.
But truthfully, I don’t have a hatin’ bone in my body
– Әммә, дөрөҫөн әйткәндә, миндә бер тамсы ла нәфрәт юҡ
This supposed to be a good exhibition within the game
– Был уйын сиктәрендә яҡшы демонстрация булырға тейеш ине
But you fucked up the moment you called out my family’s name
– Әммә һин минең ғаиләмдең исемен әйткән мәлдә асыуландыңмы
Why you had to stoop so low to discredit some decent people?
– Ни өсөн һин шул тиклем түбән төшөп, әҙәпле кешеләрҙе дискредитациялайһың?
Guess integrity is lost when the metaphors doesn’t reach you
– Метафоралар һеҙгә барып етмәгәндә бөтөнлөк юғала тип уйлайым
And I like to understand ’cause your house was never a home
– Һәм мин быны аңларға яратам, сөнки һинең өйөң бер ҡасан да ысын йорт булманы.
Thirty-seven, but you showin’ up as a seven-year-old
– Һиңә утыҙ ете, әммә һин ете йәшлек малай булып күренәһең.
You got gamblin’ problems, drinkin’ problems, pill-poppin’ and spendin’ problems
– Һин ҡомарлы уйындар, алкоголь, таблеткалар ҡулланыу һәм аҡса сарыф итеү менән проблемаларың бар
Bad with money, whorehouse
– Аҡса менән проблемалар, публичный йорт
Solicitin’ women problems, therapy’s a lovely start
– Ҡатын-ҡыҙҙарға ҡарата мыҫҡыллау проблемалары, терапия – бик яҡшы башланғыс
But I suggest some ayahuasca, strip the ego from the bottom
– Әммә мин эгоизмдан ҡотолоу өсөн бер аҙ аяхуаски эсергә тәҡдим итәм.
I try to empathize with you ’cause I know that you ain’t been through nothin’
– Мин һине йәлләргә тырышам, сөнки һин бер нәмәнән дә үтмәгәнеңде беләм.
Crave entitlement, but wanna be liked so bad that it’s puzzlin’
– Һине яратырға теләйһең, әммә шул тиклем ныҡ теләйһең, был һине аптырашта ҡалдыра.
No dominance, let’s recap moments when you didn’t fit in
– Бер ниндәй доминирование, әйҙәгеҙ, коллективҡа тура килмәгән мәлдәрҙе иҫкә төшөрәйек
No secret handshakes with your friend
– Дуҫтар менән бер ниндәй ҙә йәшерен ҡул бирешеү юҡ
No culture cachet to binge, just disrespectin’ your mother
– Эсеү өсөн мәҙәни сикләүҙәр юҡ, тик әсәһен хөрмәт итмәү генә
Identity’s on the fence, don’t know which family will love ya
– Шәхес һорау аҫтында, ниндәй ғаилә һине яратасағын белмәйһең
The skin that you livin’ in is compromised in personas
– Һин йәшәгән тире шәхестәр тарафынан боҙолған
Can’t channel your masculine even when standin’ next to a woman
– Хатта ҡатын-ҡыҙ янында торғанда ла, үҙеңдең ирлегеңде күрһәтә алмайһың.
You a body shamer, you gon’ hide them baby mamas, ain’t ya?
– Һин үҙ тәнеңдән оялаһың, әсәйҙәреңде йәшерергә йыйынаһың, шулай бит?
You embarrassed of ’em, that’s not right, that ain’t how mama raised us
– Һин уларҙан оялаһың, был дөрөҫ түгел, әсәйем беҙҙе шулай тәрбиәләмәне
Take that mask off, I wanna see what’s under them achievements
– Был битлекте төшөрөп ал, мин уларҙың ҡаҙаныштары артында нимә йәшеренгәнен күрергә теләйем
Why believe you? You never gave us nothin’ to believe in
– Ниңә мин һиңә ышанам? Һин беҙгә бер ҡасан да иман өсөн сәбәп бирмәнең,
‘Cause you lied about religious views, you lied about your surgery
– сөнки һин дини ҡараштар тураһында ялған һөйләнең, һин үҙ операцияң тураһында ялған һөйләнең
You lied about your accent and your past tense, all is perjury
– Һин үҙеңдең акцентың һәм үткән ваҡытың тураһында ялған һөйләнең, быларҙың барыһы ла ялған шаһитлыҡ
You lied about your ghostwriters, you lied about your crew members
– Һин үҙеңдең сценарий яҙыусыларың тураһында ялған һөйләнең, һин команда ағзаларың тураһында ялған һөйләнең
They all pussy, you lied on ’em, I know they all got you in ’em
– Улар барыһы ла көсһөҙ, һин уларға алданғанһың, мин беләм, улар һине алдаған
You lied about your son, you lied about your daughter, huh
– Һин улың тураһында ялған һөйләнең, һин ҡыҙың тураһында ялған һөйләнең, эйе
You lied about them other kids that’s out there hopin’ that you come
– Һин килерһең тип өмөтләнгән башҡа балалар тураһында ялған һөйләнең
You lied about the only artist that can offer you some help
– Һиңә ярҙам тәҡдим итә алған берҙән-бер артист тураһында ялған һөйләнең
Fuck a rap battle, this a long life battle with yourself
– Рэп-баттл һыҙаты, был үҙ-үҙең менән оҙайлы алыш.