Amerie – 1 Thing Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

Oh-oh-oh-oh-OHHH (I can’t help, but it was just me)
– О-о-о-ОООО (Я нічога не магу зрабіць, але гэта быў усяго толькі я)
Oh-oh-oh-oh-OHHH (It’s just, I don’t know, it’s there)
– О-о-о-ОООО (гэта проста, я не ведаю, гэта ёсць)
Oh-oh-oh-oh-OHHH (I don’t want to fight it)
– О-о-о-ОООО (Я не хачу з гэтым змагацца)

Yo, you was the last dude, I thought I’d be attached to
– Ты быў апошнім чалавекам, да якога я думаў прывязацца
Caught me off guard, started feelin’ on my tattoo
– Заспеў мяне знянацку, пачаў мацаць маю татуіроўку
Blow my back, then you would spit in my ear
– Ударыў мяне па спіне, а потым плюнуў мне ў вуха
I don’t want to scare you, but I think that we should disappear
– Я не хачу палохаць цябе, але я думаю, што нам варта знікнуць
Homey, we ain’t known each other very long
– Дружа, мы не так даўно ведаем адзін аднаго
Now you trying to lock me in the room, trying to turn me on
– Цяпер ты спрабуеш замкнуць мяне ў пакоі, спрабуеш завесці мяне
Any other time, I could resist, now my will is gone
– У любы іншы час я мог бы супраціўляцца, але цяпер мая воля пакінула мяне.
Getting weak, that ain’t E-V-E, hell, is going on
– Станаўлюся слабым, гэта не Э-У-Э, чорт вазьмі, адбываецца

Oh, been tryin’ to let it go
– Аб, я спрабаваў забыцца пра гэта
Tryin’ to keep my eyes closed
– Спрабаваў трымаць вочы зачыненымі
Tryin’ to keep it just like before
– Спрабаваў захаваць усё як раней
The times we never even thought to speak
– Часы, калі мы нават не думалі загаварыць

Don’t wanna tell you what it is
– Не хачу казаць табе, што гэта такое
Oh, wee, it felt so serious
– Ах, маленькі, гэта здавалася такім сур’ёзным
Got me thinkin’ just too much
– Прымушаеш мяне занадта шмат думаць
I wanna set it off but
– Я хачу скончыць з гэтым, але

It’s this 1 thing that got me trippin’
– Гэта адна рэч, якая вывела мяне з сябе
It’s this 1 thing that got me trippin’
– Гэта адна рэч, якая вывела мяне з сябе
You did this 1 thing my soul may be feelin’
– Ты зрабіў адну рэч, якую, магчыма, адчувае мая душа
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– Менавіта гэта 1 рэч, якую ты зрабіў аб-аб-аб-аб-аб-аб-аб-аб

It’s this 1 thing that caught me slippin’
– Менавіта гэта 1 рэч, якая зачапіла мяне выслізгвае
It’s this 1 thing I want to admit it
– Менавіта гэта 1 рэч, якую я хачу прызнацца ў гэтым
You did this 1 thing and I was so with it
– Ты зрабіў гэта 1 рэч, і я быў так з ім
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– Менавіта гэта 1 рэч, якую ты зрабіў аб-аб-аб-аб-аб-аб-аб-аб

Hey, we don’t know each other well
– Эй, мы не ведаем адзін аднаго добра
So why I keep pickin’ up my cell?
– Дык чаму я pickin ‘ уверх мой сотавы?
Memories just keep ringin’ bells
– Успаміны проста трымаць званочкі звіняць.’
Ding, ding, ding, ding, ding
– Дзінь, дзінь, дзінь, дзінь, дзінь, дзінь

Hear voices I don’t wanna understand
– Чую галасы, якія не хачу разумець
My car keys are jinglin’ in my hand
– У маёй руцэ звіняць ключы ад машыны
My high heels are clickin’ towards your door
– Мае высокія абцасы стукаюць па тваіх дзвярэй
Ding, ding, ding, ding, ding
– Дзінь, дзінь, дзінь, дзінь, дзінь, дзінь

It’s this 1 thing that got me trippin’
– Гэта адна рэч, якая прымусіла мяне спатыкнуцца
It’s this 1 thing that got me trippin’
– Гэта адна рэч, якая прымусіла мяне спатыкнуцца
You did this 1 thing my soul may be feelin’
– Ты зрабіў адну рэч, якую, магчыма, адчувае мая душа
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– Гэта адна рэч, якую ты зрабіў, о-о-о-о-оооо

It’s this 1 thing that caught me slippin’
– Гэта адзіная рэч, якая прымусіла мяне спатыкнуцца.
It’s this 1 thing I want to admit it
– Гэта адзіная рэч, у якой я хачу прызнацца.
You did this 1 thing and I was so with it
– Ты зрабіў гэта 1 рэч, і я быў так з ім
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– Менавіта гэта 1 рэч, якую ты зрабіў аб-аб-аб-аб-аб-аб-аб-аб

And maybe I just can’t believe it
– А можа, я проста не магу ў гэта паверыць
It’s this one thing you did
– Гэта адна рэч, якую вы зрабілі
I can’t deny, tired of tryin’
– Я не магу адмаўляць, стамілася
Open up the door but I keep on seein’ you
– Адчыні дзверы, але я працягваю бачыць цябе
I’m hopin’ you can keep a secret
– Я спадзяюся, ты зможаш захаваць сакрэт
For me, for me, for me, did what you did, yeah
– Дзеля мяне, дзеля мяне, дзеля мяне, зрабіў тое, што ты зрабіў, ды

It’s this 1 thing that got me trippin’
– Гэта адзіная рэч, якая вывела мяне з сябе.
It’s this 1 thing that got me trippin’
– Гэта адна рэч, якая прымусіла мяне спатыкнуцца
You did this 1 thing my soul may be feelin’
– Ты зрабіў адну рэч, якую, магчыма, адчувае мая душа
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– Гэта адна рэч, якую ты зрабіў, о-о-о-оооо

It’s this 1 thing that caught me slippin’
– Гэта адна рэч, якая прымусіла мяне паслізнуцца
It’s this 1 thing I want to admit it
– Гэта адзіная рэч, у якой я хачу прызнацца.
You did this 1 thing and I was so with it
– Ты зрабіў гэта 1 рэч, і я быў так з ім
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– Менавіта гэта 1 рэч, якую ты зрабіў аб-аб-аб-аб-аб-аб-аб-аб

Oh-oh-oh-oh-OHHH (I can’t help, but it was just me)
– О-о-о-о-оооо (Я не магу дапамагчы, але гэта было толькі ў мяне)
Oh-oh-oh-oh-OHHH (It’s just, I don’t know, it’s there)
– О-о-о-ОООО (гэта проста, я не ведаю, гэта ёсць)
Oh-oh-oh-oh-OHHH (I don’t want to fight it)
– О-о-о-ОООО (Я не хачу з гэтым змагацца)

Slipped up, let you in my space, got a chick stuck
– Спатыкнуўся, ўпусціў цябе ў сваю прастору, затрымаўся з дыбачкай
Close my eyes, see your face, that’s a bit much
– Заплюшчваю вочы, бачу Твой твар, гэта ўжо перабор
I ain’t the type to get strung all out
– Я не з тых, хто моцна нервуецца
Now when I sit and dial your number, got my tongue all out
– Цяпер, калі я сяджу і набіраю твой нумар, у мяне развязваецца мова
Wouldn’t never tell you though, emotions I would never show
– Хоць ніколі б табе не сказаў, эмоцыі я б ніколі не паказаў
Gotta keep it to myself, gotta keep it low
– Павінен трымаць гэта пры сабе, павінен трымаць гэта ў сакрэце
You got me trippin’, who you thought it would be?
– – А ты мяне не пакрыўдзіў, хто гэта мог быць?
Keep it knockin’ with E-V-E and Amerie
– Працягвай у тым жа духу з E-V-E і Амер
C’mon (Oh-Oh, don’t know what it is…)
– Давай (аб-аб, не ведаю, што гэта такое…)

It’s this 1 thing that got me trippin’
– Гэта адзіная рэч, якая збіла мяне з панталыку.
It’s this 1 thing that got me trippin’
– Гэта адна рэч, якая прымусіла мяне спатыкнуцца
You did this 1 thing my soul may be feelin’
– Ты зрабіў адну рэч, якую, магчыма, адчувае мая душа
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– Гэта адна рэч, якую ты зрабіў, о-о-о-оооо

It’s this 1 thing that caught me slippin’
– Гэта адна рэч, якая прымусіла мяне паслізнуцца
It’s this 1 thing I want to admit it
– Менавіта гэта 1 рэч, якую я хачу прызнацца ў гэтым
You did this 1 thing and I was so with it
– Ты зрабіў гэта 1 рэч, і я быў так з ім
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– Менавіта гэта 1 рэч, якую ты зрабіў аб-аб-аб-аб-аб-аб-аб-аб

It’s this 1 thing that got me trippin’
– Гэта 1 рэч, якая прымусіла мяне збянтэжыў
It’s this 1 thing that got me trippin’
– Гэта адна рэч, якая збіла мяне з панталыку.
You did this 1 thing my soul may be feelin’
– Ты зрабіў адну рэч, якую, магчыма, адчувае мая душа
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– Гэта адна рэч, якую ты зрабіў, о-о-о-о-оооо

It’s this 1 thing that caught me slippin’
– Гэта адна рэч, якая прымусіла мяне спатыкнуцца
It’s this 1 thing I want to admit it
– Гэта адна рэч, у якой я хачу прызнацца.
You did this 1 thing and I was so with it
– Ты зрабіў адну рэч, і я быў так задаволены гэтым
It’s this 1 thing you did oh-oh-oh-oh-ohhhh
– Гэта адна рэч, якую ты зрабіў, о-о-о-о-оооо


Amerie

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: